(2) Laus við lög og bölvun laganna


Friður til kæru bræðra og systra í fjölskyldu Guðs! Amen

Við skulum opna Biblíuna okkar fyrir Rómverjabréfinu 7. kafla og vers 6 og lesa saman: En þar sem vér dóum frá lögmálinu, sem bundið okkur, þá erum vér nú lausir frá lögmálinu, svo að vér megum þjóna Drottni samkvæmt nýju anda (anda: eða þýtt sem heilagur andi) en ekki eftir gamla hætti. helgisiði.

Í dag munum við læra, samfélag og deila kaflanum um „aðskilnað“ 2 Talaðu og flytðu bæn: Kæri Abba himneski faðir, Drottinn okkar Jesús Kristur, þakka þér fyrir að heilagur andi er alltaf með okkur! Amen. Þakka þér Drottinn! dyggðuga kona 【Kirkja】 Sendu starfsmenn út Fyrir orð sannleikans skrifað og talað af höndum þeirra, sem er fagnaðarerindi hjálpræðis okkar og dýrðar. Matur er fluttur af himni úr fjarska og okkur færður á réttum tíma til að gera andlegt líf okkar ríkara! Amen. Biðjið Drottin Jesú að halda áfram að lýsa upp andleg augu okkar og opna huga okkar til að skilja Biblíuna svo að við getum heyrt og séð andlegan sannleika → 1 leystur undan lögum, 2 laus við synd, 3 frá stungu dauðans, 4 Slapp frá lokadómi. Amen!

Ofangreindar bænir, grátbeiðnir, fyrirbænir, þakkir og blessanir! Ég bið um þetta í nafni Drottins vors Jesú Krists! Amen.

(2) Laus við lög og bölvun laganna

(1) Fýsn holdsins → fæðir synd fyrir lögmálið

Við skulum rannsaka Rómverjabréfið 7:5 í Biblíunni Vegna þess að þegar við vorum í holdinu, virkuðu vondu langanir, sem fæddust af lögmálinu, í limum okkar og báru ávöxt dauðans.

Þegar girnd er getin, fæðir hún synd þegar syndin er fullvaxin, fæðir hún dauða. — Jakobsbréfið 1:15

[Ath.]: Þegar við erum í holdinu → "hafa girndir" → "hold girndir" eru vondar langanir → vegna þess að → "lögmálið" er virkjað í meðlimum okkar → "þrár eru virkjaðar" → "meðgangan" hefst, og um leið og girnirnar verða þunguð → þau fæða þegar syndin kemur, fæðir syndin, þegar hún hefur þroskast, dauða, það er að segja, hún ber ávöxt dauðans. Svo, skilurðu greinilega?

Spurning: Hvaðan kemur „syndin“?

Svar: "Synd" → þegar við erum í holdinu → "hold girndir" → vegna "lögmálsins", "girndir setja af stað" í meðlimum okkar → "girndir fara á hreyfingu" → byrja að "þunga" → þegar girndir verða þungaðar → fæða þær synd. „Synd“ er „fædd“ vegna losta + lögmáls →. Svo, skilurðu greinilega? Þar sem ekkert lögmál er, þar sem ekkert lögmál er, er syndin ekki talin; Sjá Rómverjabréfið 4. kafla vers 15, 5. kafla vers 13 og 7. kafla vers 8.

(2) Kraftur syndarinnar er lögmálið og broddur dauðans er synd.

Deyja! Hvar er máttur þinn til að sigra?

Deyja! Hvar er broddurinn þinn?

Broddur dauðans er synd og máttur syndarinnar er lögmálið. --1. Korintubréf 15:55-56. Athugið: Broddur dauðans → er synd, laun syndarinnar → er dauði og máttur syndarinnar → er lögmálið. Svo, veistu sambandið á milli þessara þriggja?

Þar sem „lög“ er til er → „synd“ og þegar „synd“ er til er → „dauði“. Svo segir Biblían → þar sem ekki er lögmál, þá er ekkert "brot" → "án brota" → ekkert lögbrot → ekkert lögbrot → engin synd, "án syndar" → enginn broddur dauða ". Svo , skilurðu greinilega?

(3) Frelsi frá lögum og bölvun laganna

En þar sem við dóum fyrir lögmálinu sem bundið okkur, erum við nú "leyst frá lögmálinu" svo að við getum þjónað Drottni samkvæmt nýjung andans (anda: eða þýtt sem heilagur andi) en ekki samkvæmt gamla sið. Sýnishorn. — Rómverjabréfið 7:6

Galatabréfið 2:19 Því að fyrir lögmálið dó ég lögmálinu, til þess að lifa Guði. → Þú dóst lögmálinu fyrir líkama Krists, til þess að þú gætir tilheyrt öðrum, já, honum sem var upprisinn frá dauðum, til þess að vér gætum borið Guði ávöxt. — Rómverjabréfið 7:4

Kristur leysti okkur undan bölvun lögmálsins með því að verða bölvun fyrir okkur, því að skrifað er: „Bölvaður er hver sem hangir á tré – Galatabréfið 3:13

[Athugasemd]: „Páll postuli“ sagði: „Ég dó lögmálinu vegna lögmálsins → 1 „Ég dó lögmálinu“ fyrir líkama Krists → 2 „Ég dó lögmálinu“ → 3 í lögmálinu sem batt mig Dauðan.

spyrja: Hver er "tilgangurinn" með því að deyja fyrir lögunum?

svara: Laus við lögin og bölvun þess.

Postuli "Páll" sagði → Ég var krossfestur og dó með Kristi → 1 laus við synd, 2 „Leyst undan lögum og bölvun laganna.“ Skilurðu skýrt?

Svo það er bara: 1 Að vera laus við lögmálið → að vera laus við synd; 2 Að vera laus við synd → er laus við kraft lögmálsins; 3 Að vera laus undan valdi laganna → laus undan dómi laganna; 4 Að vera leystur undan dómi laganna → laus undan stuði dauðans. Svo, skilurðu?

allt í lagi! Í dag langar mig að deila samfélagi mínu með ykkur öllum Megi náð Drottins Jesú Krists, kærleikur Guðs og innblástur heilags anda vera með ykkur öllum. Amen

2021.06.05


 


Nema annað sé tekið fram er þetta blogg frumlegt. Ef þú þarft að endurprenta, vinsamlegast tilgreinið upprunann í formi tengils.
Slóð bloggs þessarar greinar:https://yesu.co/is/2-freed-from-the-law-and-the-curse-of-the-law.html

  brjóta af sér

Athugasemd

Engar athugasemdir ennþá

tungumál

vinsælar greinar

Ekki vinsælt ennþá

hið dýrlega fagnaðarerindi

vígsla 1 vígsla 2 Dæmisagan um meyjarnar tíu Klæddu þig andlega herklæði 7 Klæddu þig andlega herklæði 6 Klæddu þig andlega herklæði 5 Klæddu þig andlega herklæði 4 „Í andlegri herklæðum“ 3 Klæddu þig andlega herklæði 2 Gakktu í andanum 2

© 2021-2023 Company, Inc.

| skrá sig | Útskrá

ICP nr.001