Pace à i mo fratelli è surelle in a famiglia di Diu! Amen
Apremu a nostra Bibbia à Marcu capitulu 16 versu 16 è leghje inseme: Quellu chì crede è hè battizatu serà salvatu Rumani 6:3 Ùn sapete chì quelli di noi chì sò stati battezzati in Cristu Ghjesù sò stati battizzati in a so morte?
Oghje studiemu, fraternità, è spartemu "Salvazione è Gloria" Innò. 2 Parlate è offre una preghiera: Caru Abba Babbu celeste, u nostru Signore Ghjesù Cristu, grazie chì u Spìritu Santu hè sempre cun noi! Amen. Grazie à u Signore per avè mandatu i travagliadori attraversu a parolla di a verità scritta è parlata in e so mani → dendu a saviezza di u misteru di Diu chì era oculatu in u passatu, a parolla chì Diu hà predestinatu per noi per esse salvatu è glurificatu prima di tutti l'età. Per u Spìritu Santu Ci hè statu revelatu Amen, chì u Signore Ghjesù cuntinueghja à illuminà i nostri ochji spirituali è apre a nostra mente per capiscenu a Bibbia per vede è sente a verità spirituale. Capisce chì Diu ci hà predestinatu per esse salvatu è glurificatu prima di a creazione di u mondu! Amen.
E preghiere, supplicazioni, intercessioni, ringraziamenti è benedizioni sopra sopra! Dumandu questu in u nome di u nostru Signore Ghjesù Cristu! Amen
【1】Quellu chì crede è hè battizatu serà salvatu
Marcu 16:16 Quellu chì crede è hè battizatu, quellu chì ùn crede serà cundannatu.
dumandà : Quellu chì crede è hè battizatu serà salvatu → Chì credi chì hè salvatu ?
rispondi: Cridite in u Vangelu è esse salvatu! → Dissi: "U tempu hè cumpletu, è u regnu di Diu hè vicinu. Pentite è crede u Vangelu Marcu 1:15!"
dumandà : Chì ghjè u Vangelu ?
rispondi: U Vangelu hè Diu hà mandatu l'apòstulu Paul per pridicà u "vangelu di salvezza" à i Gentili → Ciò chì aghju ricevutu è pridicatu à voi: Prima, chì Cristu hè mortu per i nostri peccati è hè statu intarratu secondu a Bibbia è secondu a Bibbia fù risuscitatu u terzu ghjornu. Riferimentu - 1 Corinti 15 versi 3-4.
Nota: Sempre chì crede in stu Vangelu, sarete salvatu. Amen. Allora, capisci chjaramente ?
dumandà : Siate battezzatu da a fede → questu " battezzatu "Hè u battèsimu di u Spìritu Santu? Or Lavà cù acqua
rispondi: Quellu chì crede è hè battizatu serà salvatu → Questu " battezzatu "Iè battèsimu di u spiritu santu , perchè solu " Battezzatu in u Spìritu Santu "Per esse rinascitu, risuscitatu è salvatu! Amen. Cum'è Ghjuvanni u Battista hà dettu → I battezu cù l'acqua, ma ellu vi battezà cù u Spìritu Santu Marcu 1: 8 → Atti 11: 16 verse, mi ricurdò e parolle di u Signore: "Ghjuvanni battezzò cù l'acqua, ma sarete battezati cù u Spìritu Santu". ’ è “esse batteziatu in acqua” hè da esse incorporatu à a morte di Cristu. Lavà cù acqua "Ùn preoccupatu di sbarazzà di a impurità di a carne - vede 1 Petru 4:21". battezzatu in acqua "Ùn hè micca una cundizione per a salvezza, Solu " Battezzatu in u Spìritu Santu " Solu allora pudete esse rinascite è salvate .
dumandà : Cumu riceve u battèsimu di u Spìritu Santu?
rispondi: Cridite l'evangelu, capiscenu a verità, è esse sigillati da u Spìritu Santu prumessu → In ellu avete ancu cridutu, quandu avete intesu a parolla di a verità, u Vangelu di a vostra salvezza, è avete cridutu in ellu, avete statu sigillatu cù u Spìritu Santu di a prumessa. Stu Spìritu Santu hè u pegnu (testu uriginale: eredi) di a nostra eredità finu à chì u populu di Diu (testu uriginale: eredità) hè redimutu à a lode di a so gloria. Riferimentu - Efesini 1: 13-14. Allora, capisci chjaramente ?
【2】 Siate battezi in Cristu, mette in Cristu è riceve gloria
Rumani 6:5 Sè avemu statu unitu cun ellu in a similitude di a so morte, seremu ancu uniti cun ellu in a similitudine di a so risurrezzione;
(1) S'è no simu uniti à ellu in a similitude di a so morte
dumandà : Cumu simu uniti à Cristu in a similitudine di a so morte?
rispondi :" Esse battizatu in Cristu cù l'acqua Questu hè per esse unitu cun ellu in a similitude di a morte → Ùn sapete chì quelli chì sò stati battizzati in Cristu Ghjesù sò stati battizzati in a so morte - Rumani 6: 3
dumandà : Perchè u "battesimu in acqua" hè una forma di morte è unione cù Cristu?
rispondi: Perchè Cristu hè statu crucifissu per i nostri peccati → Hà avutu una forma è un corpu è era appiccicatu nantu à u legnu U "corpu di peccatu" appiccatu nantu à u legnu hè u nostru "corpu di peccatu" → Perchè Cristu hà purtatu i nostri peccati è "sustituitu" "U nostru peccatu". i corpi sò stati appiccicati nantu à l'arbulu, è Diu hà fattu i peccati per "sustituì" i nostri peccati per esse appiccicati à l'arburu → Diu hà fattu i peccati per noi, per chì Pudemu diventà a ghjustizia di Diu in ellu. Riferimentu - 2 Corinti 5:21
Allora "esse battizatu cù l'acqua" in a morte di Cristu → unisce i nostri corpi furmati da u battesimu à u corpu furmatu di Cristu appiccicatu à l'arbulu → questu hè "esse unitu à ellu in a similitude di a so morte". Quandu site "battezzatu in acqua", annunziate è tistimuniendu à u mondu chì site crucifissu cù Cristu! U "jugu" di esse crucifissu cù Cristu hè faciule, è u "carcu" hè ligeru → questu hè a grazia di Diu! Amen. Allora, capisci chjaramente ? Hè per quessa chì u Signore Ghjesù hà dettu: "Per u mo jugu hè faciule è u mo fardelu hè ligeru - Matteu 11:30
(2) Siate unitu cun ellu in a so similitudine di a so risurrezzione
dumandà : Cumu esse unitu cù Cristu in a similitudine di a so risurrezzione?
rispondi: Per "manghja è beie a carne è u sangue di u Signore" hè di esse unitu cù Cristu in a similitudine di a so risurrezzione → Ghjesù disse: "In verità, in verità, vi dicu, à menu chì ùn manghjate a carne di u Figliolu di l'omu è ùn beie u so sangue, ùn avete micca vita in tè. Quellu chì manghja a mo carne è beie u mo sangue hà a vita eterna, à l'ultimu. ghjornu I vi risuscitarà a mo carne hè manghjà, è u mo sangue hè beie Quellu chì manghja a mo carne è beie u mo sangue, è I stanu in ellu - Ghjuvanni 6
(3) Manghjate a Cena di u Signore
Ciò ch'e aghju pridicatu era ciò ch'e aghju ricevutu da u Signore A notte quandu u Signore Ghjesù hè statu traditu, pigliò u pane, è dopu avè ringraziatu, u spezzò è disse: "Questu hè u mo corpu, chì hè datu per. voi." Scrolls: rottu), duvete fà questu per registrà Ricurdativi di mè." Dopu à u pranzu, hà ancu pigliatu a tazza è disse: "Questa coppa hè u novu pattu in u mo sangue, ogni volta chì beie da ellu, fate questu in ricordu di mè." Ogni volta chì manghjemu stu pane è bevemu sta coppa. , Esprimemu a morte di u Signore finu à ch'ellu vene. 1 Corinti 11: 23-26
【 3】 Rivestite di Cristu è riceve a gloria
Dunque sì tutti figlioli di Diu per via di a fede in Cristu Ghjesù. Cum'è parechji di voi chì sò stati battezzati in Cristu, avete vistu Cristu. Galati 3: 26-27
dumandà : Chì significarà mette nantu à Cristu?
rispondi: "Put on Christ" → "Put on" significheghja per impannillamentu o copre, "wear" significa per mette, mette → Quandu si mette nantu à u spiritu, l'ànima è u corpu di u "novu omu" Cristu, avemu vistutu cù Cristu ! Amen. Allora, capisci chjaramente ? → Sempre mette nantu à u Signore Ghjesù Cristu è ùn fate micca arrangiamenti per a carne per indulge i so brami. Riferimentu - Rumani 13:14. Nota: Diu hè luce, è in ellu ùn ci hè micca bughjura in tuttu - 1 Ghjuvanni 1: 5 → Ghjesù hà dettu à tutti di novu: "Sò a luce di u mondu. Quellu chì mi seguita ùn caminarà mai in a bughjura, ma averà u luce di vita." "Ghjuvanni 8:12. Dunque, solu quandu si mette nantu à l'omu novu è mette nantu à Cristu, pudemu brillà, avè gloria, è glurificà à Diu! Amen. Allora, capisci chjaramente ?
Innu: Eccu
OK! Hè tuttu per a cumunicazione d'oghje è a spartera cun voi, u Babbu Celeste per dà a via gloriosa chì a grazia di u Signore Ghjesù Cristu, l'amore di Diu, è l'ispirazione di u Spìritu Santu sia sempre cun voi. Amen
2021.05.02