Pace à tutti i fratelli è surelle in a famiglia di Diu! Amen
Andemu à Colossians capitulu 3 versu 9 in a Bibbia è leghje inseme: Ùn mentite micca l'un à l'altru, perchè avete rinunziatu u vechju è i so atti;
Oghje continueremu à studià, fraternità, è sparte " Lascià u principiu di a duttrina di Cristu "Innò. 4 Parlate è offre una preghiera: Caru Abba, Santu Babbu celeste, u nostru Signore Ghjesù Cristu, grazie chì u Spìritu Santu hè sempre cun noi! Amen. Grazie Signore ! A chjesa "donna virtuosa" manda i travagliadori - attraversu a parolla di a verità chì scrivenu è parlanu in e so mani, chì hè u Vangelu di a nostra salvezza è a gloria. L'alimentu hè trasportatu da u celu da luntanu, è hè furnitu à noi in u tempu debitu, perchè a nostra vita spirituale serà più ricca, è serà novu ghjornu per ghjornu! Amen. Pregate chì u Signore Ghjesù cuntinueghja à illuminà i nostri ochji spirituali è apre a nostra mente per capiscenu a Bibbia in modu chì pudemu sente è vede e verità spirituali è capisce u principiu di a duttrina chì deve lascià Cristu: Sapete cumu lascià l'omu vechju mette nantu à l'omu novu, mette u Cristu, è corre versu u scopu .
E preghiere sopra, suppliche, intercessioni, ringraziamenti è benedizioni! Dumandu questu in u nome di u nostru Signore Ghjesù Cristu! Amen
(1) Avete messu u vechju
Colossesi 3:9 Ùn mentite micca l'unu à l'altru, perchè avete rimettutu u vechju è i so atti.
dumandà : Quandu eramu " digià "Mettà u vechju è i so vechji cumpurtamenti?
rispondi: Rinascita ! Quandu Ghjesù Cristu hè stata risuscitatu da i morti, avemu rinatu U novu omu rigeneratu hà messu u vechju è i so cumpurtamenti - riferite à 1 Petru 1: 3 quandu si sente a parolla di a verità è capisce chì Cristu hè risuscitatu mortu, questu hè u Vangelu di a vostra salvezza, per quale avete cridutu in Cristu è avete ricevutu a prumessa [ Spiritu Santu 】Per u sigillo→U Spìritu Santu hè l'evidenza di "rinascita" è l'evidenza di riceve l'eredità di u Patre Celestial. Sò nati da u Spìritu Santu, da a verità di u Vangelu, da Diu ! Amen. Allora, capite ? → Quandu avete intesu a parolla di a verità, u Vangelu di a vostra salvezza, è avete cridutu in Cristu, in ellu vi sò stati sigillati cù u Spìritu Santu di a prumessa. (Efesini 1:13)
1 Natu d'acqua è di u Spìritu
Ghjesù disse: "Da veru, veramente, vi dicu, à menu chì una persona hè nata da l'acqua è u Spìritu, ùn pò micca entre in u regnu di Diu (Ghjuvanni 3: 5).
dumandà : Chì significarà esse natu di l'acqua è u Spìritu ?
rispondi: "L'acqua" hè l'acqua viva, l'acqua di a surgente di a vita, l'acqua viva in u celu, i fiumi di l'acqua viva chì scorri à a vita eterna → da u ventre di Ghjesù Cristu - riferite (Ghjuvanni 7: 38-39 è Revelazione 21: 6);
" Spiritu Santu "U Spìritu di u Babbu, u Spìritu di Ghjesù, u Spìritu di a verità → Ma quandu vene u Helper, chì vi mandaraghju da u Babbu, u Spìritu di a verità chì procede da u Babbu, tistimuniarà di mè. Riferimentu (Vangelu). di Ghjuvanni 15:26), capite chjaramente?
2 Natu da a verità di u Vangelu
Voi chì amparate nantu à Cristu pudete avè decimila maestri, ma pochi babbi, perchè vi aghju generatu per mezu di u Vangelu in Cristu Ghjesù. (1 Corinti 4:15)
dumandà : U Vangelu ci dà nascita ! Chì significa questu?
rispondi: Cum'è Paul hà dettu! Vi aghju generatu per mezu di u Vangelu in Cristu Ghjesù; Vangelu "Ti hà datu nascita → Chì hè u Vangelu?" Vangelu " Cum'è Paul hà dettu: Per ciò chì aghju ancu datu à voi: Prima di tuttu, chì Cristu hè mortu per i nostri peccati secondu e Scritture, chì hè statu intarratu, è chì hè statu risuscitatu u terzu ghjornu secondu e Scritture (Col. 1 Corinti 15:3-4)
dumandà : Chì significarà chì a vera Parola ci hà datu nascita ?
rispondi: Sicondu a so propria vulintà, ci hà datu nascita à a parolla di a verità, cusì chì avemu da esse cum'è i primi frutti di tutta a so creazione. (Giacomo 1:18),
"A Vera Parolla" → In u principiu ci era a Parolla, è a Parolla era Diu A Parolla divintò carne, chì hè Diu fattu carne → U so nome hè Ghjesù! Ghjesù hà dettu: "Sò a strada, a verità è a vita" - Riferimentu (Ghjuvanni 14: 6), Ghjesù hè a verità è u veru modu → Diu u Babbu risuscitatu da i morti attraversu "Ghjesù Cristu" secondu u so propiu. vuluntà
natu Per noi, a verità di l'evangelu natu Ci hà pigliatu! Amen. Allora, capisci chjaramente ?
3 Natu di Diu
À quelli chì u ricevenu, à elli hà datu l'autorità di diventà figlioli di Diu, à quelli chì crèdenu in u so nome. Quessi sò quelli chì ùn sò micca nati di sangue, nè di lussuria, nè di a vulintà di l'omu, ma sò nati da Diu. (Giuvanni 1: 12-13)
dumandà : Cumu riceve à Ghjesù?
rispondi: Quellu chì manghja a mo carne è beie u mo sangue sta in mè, è eiu in ellu. (Ghjuvanni 6:56) → Ghjesù hè Diu ? Iè! "Diu" hè spiritu! Ghjesù hè natu da u Spìritu ? Iè! Ghjesù era spirituale? Iè! Quandu manghjemu a Cena di u Signore, manghjemu è beie u corpu spirituale di u Signore è u sangue spirituale → simu "ricevi" à Ghjesù, è simu i so membri, nò? Iè! Diu hè Spiritu → Qualchese chì riceve Ghjesù hè: 1 natu d'acqua è di u Spìritu, 2 natu da a verità di u Vangelu, 3 Natu di Diu ! Amen.
questu" rinascita "U novu sè ùn hè micca fattu di argilla da Adam, micca natu di u sangue di i nostri genitori, micca di lussuria, micca di a vulintà di l'omu, ma natu di Diu. "Diu" hè spiritu → noi chì sò nati di Diu sò a " omu spiritu ", stu novu mè" omu spiritu "Corpu d'anima →" spiritu "Hè u Spìritu di Ghjesù", anima "Hè l'anima di Ghjesù", corpu "Hè u corpu di Ghjesù → hè abiting in Cristu, ammucciatu cù Cristu in Diu, è in i nostri cori. Quandu Cristu appare, stu novu sè stessu ". omu spiritu " apparsu inseme cù Cristu in gloria Amen Capisci questu (Colossians 3: 3-4).
(2) Se u Spìritu di Diu abita in voi, ùn sarete micca carnale
dumandà : Chì significà u Spìritu di Diu ?
rispondi: U Spìritu di Diu hè u Spìritu di u Babbu, u Spìritu di Ghjesù, è u Spìritu Santu di a verità! Riferimentu (Galati 4: 6)
dumandà : Chì significarà per u Spìritu di Diu, "u Spìritu Santu", per stà in i nostri cori?
rispondi: U Spìritu Santu "abita" in i nostri cori → vale à dì, simu "nati di novu" 1 natu d'acqua è di u Spìritu, 2 natu da a verità di u Vangelu, 3 Natu di Diu.
dumandà : Ùn hè micca u Spìritu Santu "reside" in a nostra carne?
rispondi: U Spìritu Santu ùn vi campa in a nostra carne A nostra carne vene da Adam, è hè natu da i genitori, un vechju, un peccatore, è u corpu esterno hè sottumessu à a distruzzione è u deterioramentu u vinu novu ùn pò esse cuntenutu in u vechju saccu di pelle.
cusì " Spiritu Santu "Ùn campa micca in vechji otri, in a carne perishable → u corpu di u vechju "carne" hè distruttu è distruttu per via di u peccatu, ma l'anima "vale à dì, u Spìritu Santu chì vive in i nostri cori" vive ghjustificatu da a fede → Sì Cristu In i vostri cori u vostru corpu hè mortu per via di u peccatu, ma u vostru spiritu hè vivu per via di a ghjustizia (Rumani 8:10). Spiritu Santu "Ùn abita in a nostra carne visibile, ma u Spìritu di Diu abita in voi, chì sò nati di novu" omu spiritu "Micca di a carne, ma di u Spìritu. Capisci questu?
dumandà : Ùn avia micca Ghjesù un corpu di carne è sangue? Hà ancu un corpu fisicu? Ma u Spìritu Santu pò campà in ellu!
rispondi: Spiegazione dettagliata quì sottu
1 Ghjesù hè natu da a vergine Maria è hè u discendenti di una donna simu da Adam, nati da l'unione di i nostri genitori è sò discendenti di un omu
2 Ghjesù hè falatu da u celu è hè natu da u Spìritu, chì hè statu cuncipitu da u Spìritu Santu, hè spirituale.
3 Ghjesù hè a Parolla fatta carne, Diu fattu carne, u Spìritu fattu carne, è a so carne hè spirituale simu nati di donna, di lussuria, di vulintà umana, di sangue, è sò terrestri è naturali → Allora, chì hè natu; di carne hè carne; Riferimentu (Ghjuvanni 3: 6)
4 U corpu fisicu di Ghjesù ùn vede micca a corruzzione o a distruzzione, è u so corpu fisicu ùn vede micca a morte.
Quandu manghjemu a Cena di u Signore, manghjemu a carne di u Signore è beie u sangue di u Signore → simu rigenerati in noi. omu spiritu "Hè spirituale è celeste, perchè simu
membri di Cristu → U Spìritu Santu hè " campà in "In Ghjesù Cristu, di quale simu membri", Spiritu Santu "Resta ancu in a nostra rinascita" omu spiritu "À u corpu. Amen! Spìritu Santu" Ùn camparà micca "In u corpu visibile di u vechju (carne). Capisci questu?
Dunque, cum'è novi esse nati da Diu chì campanu da u Spìritu Santu, duvemu caminari in u Spìritu→ lascià peccatu, lascià dispiace i vostri atti morti, lascià Una scola elementare vile è inutile, lascià Una lege chì hè debule è inutile è ùn ghjunghje nunda, lascià vechju; purtassi i principianti, Phi porta Cristu . Quessi sò l'iniziu di a duttrina di Cristu Duvemu lascià l'iniziu, corre direttamente versu u scopu, è strive à ghjunghje à a perfezione. Amen !
OK! Oghje avemu esaminatu, cunfraternu, è spartutu quì Partemu in u prossimu numeru: U principiu di lascià a Doctrina di Cristu, Lecture 5.
A spartera di a trascrizione di l'Evangelu, mossa da u Spìritu di Diu, i travagliadori di Ghjesù Cristu, u fratellu Wang*Yun, a sorella Liu, a sora Zheng, u fratellu Cen... è altri cumpagni sustenenu è travaglianu inseme in u travagliu evangelicu di a Chjesa di Ghjesù. Cristu. Predicate l'evangelu di Ghjesù Cristu, l'evangelu chì permette à e persone di esse salvate, glurificate, è chì i so corpi sò scritti in u libru di a vita. Amen ! → Cum'è Filippesi 4: 2-3 dice, Paul, Timothy, Euodia, Syntyche, Clement, è altri chì anu travagliatu cù Paul, i so nomi sò in u libru di a vita superiore. Amen !
Innu: U principiu di a duttrina di abbandunà u Cristu
Più fratelli è soru sò benvenuti à utilizà u so navigatore per circà - A Chjesa in u Signore Ghjesù Cristu - per unisce à noi è travaglià inseme per pridicà u Vangelu di Ghjesù Cristu.
Cuntattate QQ 2029296379
Chì a grazia di u Signore Ghjesù Cristu, l'amore di Diu, è l'ispirazione di u Spìritu Santu esse sempre cun voi tutti! Amen
2021.07.04