Pis to mi brɔda ɛn sista dɛn we a lɛk na Gɔd in famili! Amen
Lɛ wi opin di Baybul to Rɛvɛleshɔn chapta 6 vas 1 ɛn rid togɛda: “ . We a opin di sɛkɔn sil, a yɛri di sɛkɔn tin we gɛt layf se, “Kam!”
Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb togɛda "Di Ship Opin di Fɔs Sil". Pre: Diya Aba, Oli Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! Di uman we gɛt gud kwaliti [di chɔch] de sɛn wokman dɛn: tru dɛn an dɛn de rayt ɛn tɔk di wɔd we na tru, di gud nyuz bɔt wi sev, wi glori, ɛn fridɔm fɔ wi bɔdi. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Aks di Masta Jizɔs fɔ kɔntinyu fɔ layt wi sol in yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si di tru tin dɛn we gɛt fɔ du wit Gɔd biznɛs: Ɔndastand di vishɔn ɛn prɔfɛsi dɛn na di Buk we Rɛvɛleshɔn rayt we di Masta Jizɔs opin di sɛkɔn sil na di buk . Amen!
Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen
【Sɛkɛn Sil】
Dɔn sho: Fɔ pul pis, wɔ, blɔd shed, sɔfa, big trɔbul kɔmɔt na di wɔl, lɛk di vishɔn bɔt di 2300 dez
Rɛvɛleshɔn [Chapta 6: 3] We dɛn opin di sɛkɔn sil, a yɛri di sɛkɔn tin we gɛt layf se, “Kam!”
aks: Wetin i min fɔ opin di sɛkɔn sil?
ansa: Wɔ, blɔd shed, ɛn sɔfa tan lɛk di bad bad vishɔn we dɛn sial insay 2300 dez .
Di vishɔn fɔ 2,300 dez na tru, bɔt yu fɔ sial dis vishɔn bikɔs i gɛt fɔ du wit bɔku dez we gɛt fɔ kam. "Rɛfrɛns (Daniɛl 8: 26)
aks: Wetin di 2300 dez vishɔn min?
ansa: Gret Trɔbul →Di dɔti tin we de mek pɔsin nɔ gɛt pipul dɛn.
aks: Udat na di bad tin we de mek pɔsin nɔ gɛt wanwɔd?
ansa: antik we dɛn bin de du". snek ”, di dragon, di dɛbul, Setan, di Antichrist, di man we sin, di wayl animal ɛn in imej, di lay lay Krays, di lay lay prɔfɛt.
(Lɛk aw di Ship bin tɔk we i opin di fɔs sil)
(1) Di dɔti tin we de mek pɔsin nɔ gɛt wanwɔd
Di Masta Jizɔs bin se: "Una de si di ‘abomination of desolation’ we prɔfɛt Daniɛl bin tɔk bɔt, tinap na di oli ples (di wan dɛn we de rid dis skripchɔ nid fɔ ɔndastand). Rifrɛns (Matyu 24: 15)
(2) Di bigman we sin dɔn sho
Una nɔ mek ɛnibɔdi ful una ilɛk uskayn we i de du tin, bikɔs dɛn de dɛn de nɔ go kam te di pɔsin we de tɔn in bak pan Gɔd go kam, ɛn di man we de sin go kɔmɔt na do, we na di pikin we go dɔnawe wit am. Rifrɛns ( Sɛkɛn Lɛta Fɔ Tɛsalonayka 2: 3 )
(3) Di vishɔn bɔt di tu tawzin tri ɔndrɛd dez
A yɛri wan pan di Oli Wan dɛn de tɔk, ɛn wan ɔda Oli Wan aks di Oli Wan we de tɔk se, “Udat de pul di sakrifays we dɛn de bɔn ɔltɛm ɛn di sin we de pwɛl di wɔl, we de tramp di oli ples ɛn di sojaman dɛn na Izrɛl?” i tek fɔ mek di vishɔn kam tru?" I tɛl mi se, "Insay tu tawzin tri ɔndrɛd dez, di oli ples go klin." Rifrɛns (Daniɛl 8: 13-14)
(4)Dɛn go shɔt di de dɛn
aks: Us dez dɛn kin ridyus?
ansa: Di de dɛn fɔ di big trɔbul vishɔn fɔ De 2300 dɔn ridyus.
Da tɛm de, big big trɔbul go de we nɔ bin dɔn de frɔm di tɛm we di wɔl bigin te naw, ɛn i nɔ go ɛva kam igen. If dɛn nɔ bin shɔt, nɔbɔdi nɔ go sev, bɔt fɔ di wan dɛn we dɛn dɔn pik, dɛn de dɛn de go shɔt. Rifrɛns (Matyu 24: 21-22)
(5) Wan ia, tu ia, af ia
aks: Ɔmɔs dez dɛn bin ridyus insay di “Great Tribulation”?
ansa: Wan ia, tu ia, af ia.
I go tɔk bost wɔd dɛn to di Wan we De Pantap Ɔlman, i go mek di oli wan dɛn we di Wan we De Pantap Ɔlman sɔfa, ɛn i go tray fɔ chenj di tɛm ɛn di lɔ dɛn. Dɛn go gi di oli wan dɛn na in an fɔ sɔm tɛm, wan tɛm, ɛn af tɛm. Rifrɛns (Daniɛl 7: 25)
(6) Wan Tawzin Tu Naynti Dez
Frɔm di tɛm we dɛn pul di sakrifays we dɛn kin bɔn ɔltɛm ɛn mek di tin we dɛn kin du fɔ mek pipul dɛn nɔ gɛt wanwɔd, na wan tawzin tu ɔndrɛd ɛn naynti dez go de. Rifrɛns (Daniɛl 12: 11)
(7)Fɔti tu mɔnt
Bɔt dɛn fɔ lɛf di kɔmpawnd we de na do na di tɛmpul, bikɔs dɛn gi am to di pipul dɛn we nɔto Ju, dɛn go tramp di Oli Siti ɔnda fut fɔ fɔti tu mɔnt. Rifrɛns (Rɛvɛleshɔn 11: 2)
2. Di wan we de rayd di red hos de tek pis komot fo di wold.
Rɛvɛleshɔn [Chapta 6: 4] Dɔn wan ɔda ɔs kɔmɔt, wan rɛd ɔs, ɛn dɛn gi am pawa to di pɔsin we de rayd am fɔ pul pis na di wɔl ɛn kil dɛnsɛf;
aks : Wetin di rɛd ɔs de sho?
ansa: Ditayl ɛksplen dɔŋ ya
1. 1. 1. " rɛd ɔs "Sayn( Blɔd ) kɔlɔ; " brɔdswɔd "I ripresent wɔ we de pul pis na di wɔl, pwɛl, kil, ɛn mek pipul et dɛnsɛf ɛn kil dɛnsɛf."
2. 2. " rɛd ɔs "sayn rɛd, we de blɔd , de sho di oli wan dɛn, di apɔsul dɛn, ɛn Kristian dɛn we de prich di gud nyuz fɔ Gɔd in wɔd ɛn di wan dɛn we de tɛstify fɔ Krays, di dɛbul de kil dɛn.
(1) Ken kil Ebɛl
Ken bin de tɔk to in brɔda Ebɛl, dɛn bin de na di fil; Ken grap ɛn bit in brɔda Ebɛl, ɛn kil am. Rifrɛns (Jɛnɛsis 4: 8)
(2) Kil ɔl di prɔfɛt dɛn
Dis na aw una de pruv to unasɛf se una na di wan dɛn we kil di prɔfɛt dɛn pikin dɛn. Go ɛn ful-ɔp di bad tin we yu gret gret granpa dɛn bin gɛt! Una snek, una pikin dɛn we gɛt vaypa, aw una go ebul fɔ rɔnawe pan di pɔnishmɛnt we de na ɛlfaya? Rifrɛns (Matyu 23: 31-33)
(3)Kil Krays Jizɔs
Frɔm da tɛm de, Jizɔs tɛl in disaypul dɛn se i fɔ go na Jerusɛlɛm, sɔfa bɔku tin frɔm di ɛlda dɛn, di edman dɛn fɔ di prist dɛn, ɛn di Lɔ ticha dɛn, dɛn fɔ kil am ɛn gɛt layf bak di tɔd de. Rifrɛns (Matyu 16: 21)
(4) Fɔ kil Kristian dɛn
Pipul dɛn go rayz agens pipul dɛn, ɛn kiŋdɔm go fɛt di kiŋdɔm, angri ɛn atkwek go de na bɔku say dɛn. Dis na di biginin fɔ disasta (disasta: di ɔrijinal tɛks na prodakshɔn difikulti). Dɔn dɛn go put yu pan trɔbul ɛn kil yu, ɛn ɔlman go et yu fɔ mi nem. Da tɛm de bɔku pipul dɛn go fɔdɔm, ɛn dɛn go du bad to dɛnsɛf ɛn et dɛnsɛf Rifrɛns (Matyu 24: 7-10)
Gɔspɛl transkript sherin, we Gɔd in Spirit de muv Jizɔs Krays in Wokman dɛn, Brɔda Wang*Yun, Sista Liu, Sista Zheng, Brɔda Sɛn, ɛn ɔda kɔ-wɔkman dɛn, de sɔpɔt ɛn wok togɛda fɔ di gospel wok we Jizɔs Krays in Chɔch de du . Dɛn de prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays, di gud nyuz we de alaw pipul dɛn fɔ sev, gɛt glori, ɛn mek dɛn fri dɛn bɔdi! Amen
Hymn: Na di Masta na wi trɛnk
Welkam mɔ brɔda ɛn sista dɛn fɔ fɛn wit yu brɔwza - di chɔch insay masta jizɔs Krays -Klik yu Daunlod.Kɔlekt Join wi ɛn wok togɛda fɔ prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays.
Kontakt QQ 2029296379 ɔ 869026782
OK! Tide wi dɔn stɔdi, tɔk to pipul dɛn, ɛn sheb ya, Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv we Gɔd di Papa gɛt, ɛn di inspɛkshɔn we di Oli Spirit de gi, de wit una ɔl ɔltɛm. Amen