सभी भाई-बहनों को शांति ! आमीन
आओ अपनी बाइबल गी 2 कुरिन्थियों अध्याय 1, पद 18 गी खोल्लचे ते इकट्ठे पढ़चे: परमेसरे दे कश, जेका वफादार ऐ, अऊं ग् लाना ऐ के, जेका वचन अस तुसेंगी प्रचार करदे आं, ओह़ हां ते ना गै नेई ऐ। .
अज्ज अस अध्ययन करने आं, संगति करदे आं ते साझा करने आं जे किस चाल्ली समझना "सही ते गलत दा रस्ता"। प्रार्थना करो: प्यारे अब्बा, पवित्र स्वर्गीय पिता, साडा प्रभु यीशु मसीह, तुवाड़ा धन्यवाद कि पवित्र आत्मा हमेशा साडे नाल हे! आमीन। “मेरिट दी जनानी” कलीसिया दा धन्नवाद कि ओ अपने हत्थों एच लिखे हुवे शब्दों दे जरिए सच्चाई दे वचन कूं साझा करण कित्ते मजदूरों कूं भेजदे, जो कि सुसमाचार हे जो साकुं उद्धार, महिमा, ते साडे शरीर कूं छुड़ावण एच सक्षम करेंदे। प्रभु यीशु साढ़ी आत्माएं दी अक्खीं गी रोशन करदे रौह्न ते बाइबल गी समझने आस्तै साढ़े दिमाग गी खोलदे रौह्न तां जे अस आध्यात्मिक सच्चाई गी सुनी सकचे ते दिक्खी सकचे। परमेसरे दे बच् चे गी सिखाओ के ठीक ते गलत दा रस् ता किय् यां पछानना ऐ . आमीन !
उपरली प्रार्थनाएं, विनती, बिनती, धन्यवाद, ते आशीर्वाद! साढ़े प्रभु यीशु मसीह दे नां कन्ने! आमीन
1. हां ते ना
【शास्त्र】 दा
2 कुरिन्थियों 1:18 जिय्यां परमेसरे वफादार ऐ, तां अऊं ग् लाना के तुंदे उप् पर साढ़े उपदेश च हां ते ना गै नेई हा। .
पुच्छो: →→ हां ते ना की ऐ?
परता: हां ते ना
बाइबल दी व्याख्या: एह् अचानक सही ते गलत दा संदर्भ दिंदा ऐ उसदे कोला पैह्ले आखेआ जंदा हा। हां ", ते फिर आख्या " नेईं "; कहने से पहले "। स्हेई ", ते फिर आख्या " गलत "; कहने से पहले "। पुष्टि करना, मान्यता देना "; बाद च आखेआ गेआ " हालांकि, इनकार कर दे ”, बोलना या प्रचार करना → सही ते गलत, असंगत .
2. सही ते गलत दा रस्ता
पुच्छो: →→हां ते ना दा तरीका की ऐ?
परता: विस्तृत सफाई थल्ले दित्ती गेदी ऐ
(१) ऐ. नेईं ईसाई लहू लोकें दे पापें गी शुद्ध करदा ऐ
पुच्छो: प्रभू दा खून ( कितनी बार ) लोकें गी उंदे पापें थमां शुद्ध करने आस्तै ?
परता: " इक बारी ”→→मसीह दा लहू पापें दा इक गै शुद्धि ऐ, पापें दी बहु-शुद्धि नेईं।
१मसीह ने आपणा इस्तेमाल कीता लहू , सिर्फ इक बारी
ते ओह अनन्त प्रायश्चित पाने दे बाद बकरियें ते बछड़े दे खून कन्ने नेईं, लेकन अपने खून कन्ने पवित्र स्थान च इक बारी फ्ही दाखल होई गेआ। (इब्रानियों ९:१२) ऐ।
२अपना सरीर इक वार सदा ळ चढ़ाना
इस मर्जी कन्ने अस यीशु मसीह दे शरीर दी चढ़ाई दे जरिए इक बारी हमेशा आस्ते पवित्र कित्ते गेदे आं। (इब्रानियों १०:१०) ऐ।
३पाप दा बलिदान चढ़ाया
पर मसीह़ ने पापें आस् ते इक सनातन बलिदान चढ़ाया ते परमेसरे दे सज्जे पास् से बैठी गेया। (इब्रानियों 10:12) ऐ।
४यीशु दा लहू साह्डे सारे पापें कोला साफ करो
जेकर अस उजाले च चलने आं, जिय् यां परमेसरे उजाले च ऐ, तां असेंगी इक-दुए कन् ने संगत ऐ, ते उंदे पुत्तर यीशु दा खून असेंगी सारे पापें थवां साफ करदा ऐ। (१ यूहन्ना १:७)
५ तां जे पवित्र कितने आले सदा सदा सिद्ध होन
की वे अपने इक बलिदान दे द्वारा पवित्र कित्ते जाने आलें गी अनन्त काल तकर सिद्ध करदा ऐ। (इब्रानियों १०:१४) ऐ।
नोट: ईसाई लहू छड़ा" इक बारी "मनुख गी अपने पापें थमां शुद्ध करियै → जिसगी पवित्र कीता गेदा ऐ उसी अनन्त काल तकर सिद्ध बनांदा ऐ → अनन्त पवित्र, पापहीन ते धर्मी बनांदा ऐ! आमीन। ओह पापें गी मते बारी शुद्ध नेईं करदा, पसंद पापें गी मते बारी धोने आस्तै, मसीह गी मते बारी खून बहना पौंदा हा, तां मसीह गी मते बारी दुखी होना पौंदा हा ते मारी दित्ता जाना पौंदा हा →→जेकर तुस उसी फिरी पापें गी धोने आस्तै आखगे तां तुस यीशु गी फिरी मारी ओड़दे ओ परमात्मा दे पुत्तर, मेमने दे बच्चे न।" लहू "इसगी सामान्य समझो। तुस समझदे ओ?
पुच्छो: पहचान कैसे करें →" हां ते ना "पापें दी शुद्धि?"
परता: विस्तृत सफाई थल्ले दित्ती गेदी ऐ
एह् पैह्लें "साफ" आखदा ऐ;
(इब्रानियों १:३) ओ परमेश्वर दी महिमा दी चमक हे, परमेश्वर दे अस्तित्व दी सटीक प्रतिरूप हे, ते ओ अपणेह शक्तिशाली हुक्म नाल सारी चीजों कूं कायम रखदे। ओह़ लोकें गी उंदे पापें थवां शुद्ध कित्ता , उच्चे उप्पर महामहिम दे सज्जे हत्थ च बैठे दे।
नोट: पहले कहा धोना "; बाद च आखेआ गेआ " नेईं ” → प्रयोग करो “ बाद च "नकार दे शब्द" अगला "उसने जो आखेआ → अज्ज मते सारे प्रचारक सिर्फ होंठ दे मोड़ कन्नै गै आखदे न → ( पहले कहा )यीशु सानु सारे पापें कोला साफ करदा ऐ;( पर )मैं प्रभू पर विश्वास करदा हां"। बाद च "कल दे पाप, कल दे बाद दे पाप, विचारें दे पाप, ते होंठ कन्ने बोलने दे पाप अजें नेईं कीते गे। जेकर कीते गेदे न तां बस पुच्छो ( रब दा खून ) पापें गी धोना, पापें गी मिटाना, ते उनेंगी ढकना→→एह् गै प्रचार करदे न→" हां ते ना दा तरीका "। पहले कहा ( हां )बाद च( नेईं ), पैह्लें जेह्ड़ा आखेआ गेआ हा उसी नकारने आस्तै निम्नलिखित शब्दें दा इस्तेमाल करो।
(२) ऐ. नेईं कानून तों मुक्त
पुच्छो: कानून ते ओदे शाप कोला किस चाल्ली बचना ऐ?
परता: मसीह दे कन्ने उदे शरीर दे जरिए मरने कन्ने, अस उस व्यवस्था आस्ते मरी गेदे आं जेड़ी असेंगी बन्नी दिंदी ऐ, ते ह़ुन व्यवस्था थवां मुक्त होई गेदे आं →→ पर चूंकि अस उस व्यवस्था कन् ने मरे दे आं, जेका असेंगी बन्नी दी ऐ, तां अस ह़ुन व्यवस्था थवां मुक्त होई गेदे आं, असेंगी उंदी सेवा करना पौना ऐ प्रभु आत्मा दी नमीं (आत्मा: या पवित्र आत्मा दे रूप च अनुवादित) दे अनुसार, संस्कार दे पुराने तरीके दे अनुसार नेईं। (रोमियों 7:6) ते गलाती 3:13।
पुच्छो: पहचान कैसे करें→→" हां ते ना "कानून तों हटना?"
परता: ( पहले कहा ) हुण असीं कानून ते ओस दे शाप तों मुक्त हो गए हां; बाद च ) जदूं असीं वापस जांदे हां ते कानून मनदे हां तां असीं सुअर दे समान होंदे हां जो धोया होवे ते फिर मिट्टी विच वापस जांदे हां। टूट जाओ "कानून" बाद च आखेआ सावधान रहो "कानून दा → मतलब ऐ के तुस कानून थमां मुक्त नेईं ओ, पर तुस अजें बी कानून दे तैह्त कानून तोड़दे ओ। कानून तोड़ना इक पाप ऐ। जेकर तुस कानून गी तोड़दे रौंदे ओ तां तुस इस थमां मुक्त नेईं ओ → → एह् ऐ।" उंदे कुटिल प्रचारक जेह्ड़ा प्रचार करदे न।" हां ते ना दा तरीका "।"
(३) ऐ. नेईं जेड़ा परमातमा दा जन्म होवे, ओ कदे पाप नहीं करग
पुच्छो: क्या पुनर्जन्म दे बच्चे पाप कर सकदे ने?
परता: जेड़ा परमातमा दा जन्म होवे, ओ कदे पाप नहीं करग
पुच्छो: की?
परता: जेड़ा कोई परमात्मा कोला पैदा होया ऐ, ओह पाप नेईं करदा, कीजे परमात्मा दा वचन उदे च टिकदा ऐ; (१ यूहन्ना ३:९)
अस जानने आं के जेका परमेसरे थवां पैदा ह़ोदा ऐ, ओह़ कदे बी पाप नेई करग, जेका परमेसरे थवां पैदा ह़ोदा ऐ, ओह़ अपने आप गी गै रखग (इत्थें प्राचीन ग्रंथ बी ऐन: जेका परमेसरे थवां पैदा ह़ोदा ऐ, उदी रक्षा करग), ते बुराई उसी नुकसान नेई पुजाई सकग। (१ यूहन्ना ५:१८)
पुच्छो: पहचान कैसे करें→→" हां ते ना "पुनर्जन्म?"
परता: विस्तृत सफाई थल्ले दित्ती गेदी ऐ
१परमातमा तों पैदा हुआ कदे पाप नहीं करदा →(ठीक ऐ)
२जो परमातमा दा जन्म होवे, ओह पाप नहीं करदा →(ठीक ऐ)
३जो उस विच टिकदा है ओह पाप नहीं करदा→ (निश्चत)
पुच्छो: जेके परमेसरे थवां पैदा ह़न, ओह़ कदे पाप कीं नेई करदे?
परता: कीजे परमेसरे दा वचन (बीज) उदे दिल च गै ऐ, इस आस् ते ओह़ पाप नेई करी सकदा।
पुच्छो: जेकर कोई अपराध करदा ऐ तां केह् होग?
परता: विस्तृत सफाई थल्ले दित्ती गेदी ऐ
१जो पाप करदा है, उस नूं नहीं वेख्या --1 यूहन्ना 3:6
२जो पाप करदा है, उस नूं नहीं जानदा ( मसीह दे उद्धार गी नेई समझना )--1 यूहन्ना 3:6
३जो कोई पाप करदा है, ओह शैतान दा है --1 यूहन्ना 3:8
पुच्छो: जेड़े बच्चे पाप नेईं करदे, कुस दे होंदे न? पापी बच्चे किस दे हन?
परता: विस्तृत सफाई थल्ले दित्ती गेदी ऐ
【1】परमात्मा दे पैदा होए बच्चे→→कदे पाप नेईं करंगन!
【2】सप्पों से पैदा होने वाले बच्चे→→पाप।
इस थमां प्रगट होंदा ऐ जे कुन परमात्मा दे बच्चे न ते कुन शैतान दे संतान न। जो कोई धर्म न करदा, ओह परमात्मा दा नेईं ऐ, ते ना गै कोई अपने भ्राऽ कन्ने प्यार नेईं करदा। संदर्भ (1 यूहन्ना 3:10)
नोट: मसीही जेड़े परमेसरे थवां पैदा ह़न → पाप नेई करङन → ए बाइबल दी सच्चाई ऐ जेड़ा कोई पाप करदा ऐ ओ शैतान दा ऐ → ए बी बाइबल दी सच्चाई ऐ।
अज् ज कई कलीसियाएं गलती कन् ने एह़ मनदे न के: मनुख प्रभु उप्पर विश् वास करने ते उध्दार पाने दे बाद, भलेआं ओह़ ध़रमी ऐ, पर ओह़ बी पापी ऐ। ओ आखदे हेन कि मसीही यौन पाप करदे रहंदे हेन ते यौन पाप दी आदत काहनी → मसीही हेक ही समय एच नवे मनुख ते पुराने आदमी हेन; शैतान इक गै समें च → फिरी ओह इक शब्द बनांदे न: आधा भूत आधा भगवान "लोग बाहर आए ते गल्लां कीतियां।" अचानक सही ते कदें गलत ताओ, इस किस्म दे विश्वास गी मरे दा आखया जंदा ऐ जां नेईं→→एह् इस आस्तै ऐ की जे ओह् समझदे नेईं न।” पुनर्जन्म "टेढ़े प्रचारक दी गल्ल→→।" हां ते ना दा तरीका . तो, क्या तुसीं समझदे हो?
चार, नेईं पवित्र आत्मा तुंदे कन्ने हमेशा ऐ
पुच्छो: क्या पवित्र आत्मा हमेशा साडे नाल हे?
परता: मैं पिता कोला मंगना, ते ओह तुसेंगी इक होर दिलासा देने आला (या अनुवाद: दिलासा देने आला; उसी थल्ले) देग। तां जे ओह तुंदे कन्ने सदा रौहग , जो सच्चाई दी आत्मा ऐ, जिसगी संसार स्वीकार नेईं करी सकदा, कीजे ओह उसी न ते दिक्खदा ऐ ते ना गै उसी जानदा ऐ। लेकन तुस उसी जानदे ओ, की वे ओह तुंदे कन्ने रौंदा ऐ ते तुंदे च रौहग। संदर्भ (यूहन्ना १४:१६-१७)
पुच्छो: हर बारी जेकर कोई कलीसिया इकट्ठी होंदी ऐ तां ओह़ पबित्तर आत् मा दे औने आस् ते पराथना करदे ह़न, केह़ इस चाल्ली दी कलीसिया च पबित्तर आत् मा दी मौजूदगी ऐ?
परता: इस चाल्ली कलीसिया च सिर्फ " लैंप्प "नेईं" तेल ",अर्थात् पवित्र आत्मा दी कोई मौजूदगी नेईं ऐ → इसलेई हर बारी अस इकट्ठे होने पर पवित्र आत्मा गी आने दी मंग करो .
पुच्छो: पबित्तर आत् मा कन् ने भ़रोचे दा केह़ मतलब ऐ?
परता: ए पवित्र आत्मा हे जो अंदर नवीकरण दा कम करेंदे, पवित्र आत्मा दी रणनीति, बुद्धि, बुद्धि ते शक्ति कूं प्रकट करेंदे! आमीन। तो, क्या तुस्सां साफ समझदे वे?
मत्ती 5:37 (प्रभु यीशु ने आख्या) जेकर तुस हां आखदे ओ तां हां आखना जेकर तुस होर आखदे ओ, तां तुस बुरे कोला निकले दे ओ; "
इसलेई( पौलुस ने दी ) ने आखेआ, जिन्ना परमेसरे वफादार ऐ, उंवां गै अस तुसेंगी प्रचार करने आले वचन च हां ते ना नेई ऐ। की वे यीशु मसीह, परमात्मा दा पुत्तर, जिसी मैं ते सीलास ते तीमुथियुस तुंदे बीच प्रचार कित्ता हा, उदे च हां ते ना हा, लेकन उदे च इक गै हां हा। परमेसरे दे वादे, चाहे कितने बी होन, मसीह च हां ऐ। इस आस् ते उदे जरिये सारी चीजां असली (असली: मूल पाठ च आमीन) न, तांजे परमेसरे दी महिमा साढ़े द्वारा कीती जा। संदर्भ (2 कुरिन्थियों 1:18-20)
पुच्छो: क्या कोई कलीसिया हे जो सही ते गलत प्रचार करेंदी हे?
परता: सेवेंथ-डे एडवेंचर, कैथोलिक, समाज परिवार, सच्चे जेसुइट, करिश्माई, इवेंजेलिकल, ग्रेस गॉस्पेल, खोई दी भेड़, कोरिया दे मार्क हाउस... ते होर मते सारे कलीसिया।
पाठ साझा करने आले प्रवचन, यीशु मसीह दे कम्मगार, भ्रा वांग, बहन लियू, बहन झेंग, भ्राऽ सेन, ते होर सहकर्मी, यीशु मसीह दे कलीसिया दे सुसमाचार दे कम्में च इकट्ठे कम्म करदे न। ओ यीशु मसीह दे सुसमाचार दा प्रचार करेंदे हेन, ओ सुसमाचार जो लोगें कूं उद्धार, महिमा, ते हुंदे शरीर कूं छुड़ावण दी अनुमति डेंदे! आमीन
भजन: जो परमातमा दा जन्म होवे, ओ कदे पाप नहीं करग
होर भ्राएं ते बहनें दा स्वागत ऐ तां जे तुस अपने ब्राउज़र दा इस्तेमाल करियै खोज करी सकन - यीशु मसीह दी कलीसिया - डाउनलोड करो।कलेक्शन करो साढ़े कन् ने जुड़ी जाओ ते यीशु मसीह दे सुसमाचार गी प्रचार करने आस् ते रलिये कम्म करो।
क्यूक्यू 2029296379 जां 869026782 पर संपर्क करो
ठीक ऐ! अज्ज अस इत्थें जांच कीती ऐ, फैलोशिप कीती ऐ ते शेयर कीता ऐ! प्रभु यीशु मसीह दी कृपा, परमेसरे दा प्रेम, ते पबित्तर आत् मा दी प्रेरणा तुंदे सारें कन् ने हमेशा रौह़ग! आमीन
समां: 2021-08-18 14:07:36 ऐ