Cari amichi* Pace à tutti i fratelli è surelle ! Amen.
Apremu a Bibbia à Ghjuvanni Capitulu 3 Versi 15-16 " Diu hà tantu amatu u mondu chì hà datu u so Figliolu unigenitu, perchè quellu chì crede in ellu ùn perisce micca, ma hà a vita eterna. Chì quellu chì crede in ellu hà a vita eterna (o traduttu cum'è: chì quellu chì crede in ellu hà a vita eterna in ellu) Amen
Oghje studieremu, fraternità, è spartemu inseme "vita eterna" Innò. 3 Preghemu : Caru Abba, Babbu celeste, u nostru Signore Ghjesù Cristu, grazie chì u Spìritu Santu hè sempre cun noi ! Amen. Grazie Signore ! donna virtuosa [A Chjesa] manda i travagliadori attraversu a parolla di a verità, chì hè scritta è parlata in e so mani, u Vangelu di a vostra salvezza. L'alimentariu hè trasportatu da u celu da luntanu è furnitu à noi à u mumentu propiu per fà a nostra vita spirituale più ricca! Amen. Dumandate à u Signore Ghjesù per cuntinuà à illuminà l'ochji di a nostra ànima è apre a nostra mente per capiscenu a Bibbia in modu chì pudemu sente è vede e verità spirituali → Capisce chì tutti quelli chì crede ponu avè a vita eterna in Ghjesù Cristu . Amen !
E preghiere sopra, grazie è benedizioni! Dumandu questu in u nome di u nostru Signore Ghjesù Cristu! Amen
( 1 ) Chì tutti quelli chì crede pò avè a vita eterna in Cristu
Studiemu Ghjuvanni 3 Capitulu 15-18 in a Bibbia è leghje inseme: Chì quellu chì crede in ellu hà a vita eterna (o traduttu: chì quellu chì crede in ellu hà a vita eterna). "Per Diu hà cusì amatu u mondu chì hà datu u so Figliolu unigenitu, chì quellu chì crede in ellu ùn perisca, ma hà a vita eterna. Perchè Diu ùn hà micca mandatu u so Figliolu in u mondu per cundannà u mondu (o traduce: per ghjudicà u mondu). (u stessu sottu), per chì u mondu pò esse salvatu per ellu, quellu chì crede in ellu ùn serà micca cundannatu, ma quellu chì ùn crede hè digià cundannatu perchè ùn hà micca cridutu in u nome di u Figliolu unicu di Diu.
"Quellu chì hè da u celu hè sopra tutte e cose; quellu chì hè da a terra hè di a terra, è ciò chì ellu parla hè di a terra. Quellu chì hè da u celu hè sopra tutte e cose. Testimonia di ciò chì vede è sente. Ma nimu hà accettatu u so tistimunianza, ma quellu chì hà accettatu u so tistimunianza pusò un sigillo, pruvendu chì Diu hè veru, perchè quellu chì hè statu mandatu da Diu parla a parolla di Diu. Diu hà datu u Spìritu Santu senza limiti U Babbu ama u Figliolu è hà datu tutte e cose in e so mani, quellu chì ùn crede in u Figliolu ùn riceverà a vita eterna u testu ùn hè micca a vita eterna), è l'ira di Diu ferma nantu à ellu ".
( 2 ) Cù a vita di u Figliolu di Diu, ci hè a vita eterna
Questu hè Ghjesù Cristu chì hè vinutu per l'acqua è u sangue micca solu per l'acqua, ma per l'acqua è u sangue, è chì rende u tistimunianza di u Spìritu Santu, perchè u Spìritu Santu hè a verità. Ci sò trè chì portanu tistimunianza: u Spìritu Santu, l'acqua è u sangue, è questi trè sò uniti in unu. Siccomu avemu ricevutu a tistimunianza di l'omi, avemu da riceve a tistimunianza di Diu ancu di più (si deve riceve: u testu uriginale hè grande), perchè a tistimunianza di Diu hè per u so Figliolu. Quellu chì crede in u Figliolu di Diu hà stu tistimunianza in ellu, quellu chì ùn crede micca in Diu, face à Diu un mentitore, perchè ùn crede micca u tistimunianza chì Diu porta nantu à u so Figliolu. Sta tistimunianza hè chì Diu ci hà datu a vita eterna è sta vita eterna hè in u so Figliolu. Se una persona hà u Figliolu di Diu, hà a vita s'ellu ùn hà micca u Figliolu di Diu, ùn hà micca a vita. --1 Ghjuvanni 5: 6-12
( 3 ) per sapè chì avete a vita eterna
Scrivu queste cose à voi chì crede in u nome di u Figliolu di Diu, per chì pudete sapè chì avete a vita eterna. ... Sapemu ancu chì u Figliolu di Diu hè vinutu è ci hà datu a saviezza per cunnosce quellu chì hè veru, è simu in quellu chì hè veru, u so Figliolu Ghjesù Cristu. Questu hè u veru Diu è a vita eterna. --1 Ghjuvanni 5:13,20
[Nota]: Studiemu l'Scrittura sopra → "Perchè Diu hà tantu amatu u mondu chì hà datu u so Figliolu unigenitu, chì quellu chì crede in ellu ùn perisce micca, ma hà a vita eterna. Perchè Diu ùn hà micca mandatu u so Figliolu in u mondu per cundannà u mondu. O traduttu cum'è: Ghjudicate u mondu quì sottu), cusì chì u mondu pò esse salvatu per ellu, chì tutti quelli chì credenu pò avè a vita eterna in Ghjesù Cristu Quelli chì crèdenu in u Figliolu averà a vita eterna quelli chì ùn credenu micca in u Figliolu ùn riceveranu micca a vita eterna → È u Spìritu Santu, l'acqua è u sangue tistimunianu → Quelli chì anu u Figliolu di Diu, averà a vita eterna → Amen. Voi chì crede in u nome di u Figliolu di Diu, per sapè chì avete a vita eterna ! Amen.
lode
Puesia : Signore ! credu
Benvenuti più fratelli è surelle à circà cù u vostru navigatore - a chjesa in Signore Ghjesù Cristu - Unisciti à noi è travaglià inseme per pridicà u Vangelu di Ghjesù Cristu.
Cuntattate QQ 2029296379 o 869026782
OK! Oghje vogliu sparte a mo fraterna cun voi tutti chì a grazia di u Signore Ghjesù Cristu, l'amore di Diu, è l'ispirazione di u Spìritu Santu sia sempre cun voi tutti! Amen
25.01.2021