(2) Fri frɔm di lɔ ɛn di swɛ we di lɔ de swɛ


11/21/24    3      di gud nyuz we dɛn dɔn gi glori   

Pis to mi brɔda ɛn sista dɛn we a lɛk na Gɔd in famili! Amen

Lɛ wi opin wi Baybul to Lɛta Fɔ Rom chapta 7 ɛn vas 6 ɛn rid togɛda: Bɔt frɔm we wi day to di lɔ we tay wi, wi dɔn fri naw frɔm di lɔ, so dat wi go sav Jiova akɔdin to di nyu spirit (spirit: ɔ translet as di Oli Spirit) ɛn nɔto akɔdin to di ol we fɔ ritual we dɛn kin du.

Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb "Detachment" Chapta 2. 2. Tɔk ɛn pre: Diya Aba Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! uman we gɛt gud kwaliti dɛn 【Chɔch】Send wokman dɛn na do Tru di trut wɔd we dɛn rayt ɛn tɔk wit dɛn an, we na di gud nyuz bɔt wi sev ɛn glori. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Aks di Masta Jizɔs fɔ kɔntinyu fɔ layt wi spiritual yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si spiritual trut dɛn → 1. 1. 1. fri frɔm di lɔ, . 2. 2. fri frɔm sin, . 3. 3. frɔm di sting we day, . 4. 4. I bin rɔnawe frɔm di las jɔjmɛnt. Amen!

Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen.

(2) Fri frɔm di lɔ ɛn di swɛ we di lɔ de swɛ

(1) Di tin we di bɔdi want → de bɔn sin tru di lɔ

Lɛ wi stɔdi Lɛta Fɔ Rom 7: 5 na di Baybul Bikɔs we wi bin de na di bɔdi, di bad tin dɛn we di lɔ bɔn bin de wok insay wi mɛmba dɛn, ɛn dɛn bin de mek wi day.

We pɔsin gɛt bɛlɛ fɔ want fɔ du sɔntin, i de bɔn sin; --Jems 1:15

[Not]: We wi de na di bɔdi → "gɛt tin dɛn we wi want fɔ du" → "di tin dɛn we wi want fɔ du na di bɔdi" na bad tin dɛn we wi want → bikɔs → "di lɔ" de wok na wi mɛmba dɛn → "di tin dɛn we wi want fɔ du de wok" → di "bɛlɛ" bigin, ɛn jɔs lɛk aw di tin dɛn we wi want fɔ du kam bεlε → dεn de bכn pikin. So, yu ɔndastand klia wan?

Kwɛshɔn: Usay "sin" kɔmɔt?

Ansa: "Sin" → we wi de na di bɔdi → "flesh lusts" → bikɔs ɔf di "lɔ", "di lusts set in motion" na wi mɛmba dɛm → "di lusts set in motion" → bigin fɔ "pregnant" → as di tin dɛn we pɔsin kin want fɔ du kin gɛt bɛlɛ → dɛn kin bɔn sin. "Sin" na "bɔn" bikɔs ɔf lɔst + lɔ →. So, yu ɔndastand klia wan? Usay lɔ nɔ de, usay lɔ nɔ de, dɛn nɔ de kɔnt sin; Si Lɛta Fɔ Rom chapta 4 vas 15, chapta 5 vas 13 ɛn chapta 7 vas 8.

(2) Di pawa we sin gɛt na di lɔ, ɛn di sting fɔ day na sin.

Day! Usay yu pawa de fɔ win?

Day! Usay yu sting de?

Di sting fɔ day na sin, ɛn di pawa we sin gɛt na di lɔ. --Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 55-56. Notis: Di sting fɔ day → na sin, di pe fɔ sin → na day, ɛn di pawa fɔ sin → na di lɔ. So, yu no di rileshɔnship bitwin dɛn tri ya?

Usay "lɔ" de na de → "sin" de, ɛn we "sin" de na de → "day". So di Baybul se → usay lɔ nɔ de, "trepass" nɔ de → "we nɔ de du wetin rayt" → nɔ brok di lɔ → nɔ brok di lɔ → nɔ sin, "witout sin" → no sting of death ". So , yu ɔndastand klia wan?

(3) Fridɔm frɔm di lɔ ɛn di swɛ we di lɔ de swɛ

Bɔt bikɔs wi day to di lɔ we tay wi, naw wi dɔn "fri frɔm di lɔ" so dat wi go sav di Masta akɔdin to di nyu spirit (spirit: ɔ translet as di Oli Spirit) ɛn nɔto akɔdin to di ol ritual Ɛgzampul. --Lɛta Fɔ Rom 7: 6

Lɛta Fɔ Galeshya 2: 19 Na tru di lɔ a day to di lɔ, so dat a go liv fɔ Gɔd. → Una day bak to di lɔ tru Krays in bɔdi, so dat una go bi ɔda pipul dɛn yon, ivin di wan we gɛt layf bak, so dat wi go bia frut to Gɔd. --Lɛta Fɔ Rom 7: 4

Krays fri wi frɔm di swɛ we di lɔ gi wi bay we i bi di swɛ fɔ wi bikɔs dɛn rayt se, "Dɛn dɔn swɛ ɛnibɔdi we de hang pan tik -- Lɛta Fɔ Galeshya Buk 3:13."

[Notis]: Di apɔsul "Pol" bin se: "A day to di lɔ bikɔs ɔf di lɔ → 1 "A day to di lɔ" tru Krays in bɔdi → 2 "A day to di lɔ" → 3 insay di lɔ dat bin tay mi Ded.

aks: Wetin na di "purpose" fɔ day to di lɔ?

ansa: Fri frɔm di lɔ ɛn in swɛ.

Di apɔsul "Pol" se → Dɛn bin nel mi pan krɔs ɛn day wit Krays → 1. 1. 1. fri frɔm sin, . 2. 2. "Fride frɔm di lɔ ɛn di swɛ we di lɔ de mek yu ɔndastand klia wan?

So na: 1. 1. 1. Fɔ fri frɔm di lɔ → fɔ fri frɔm sin; 2. 2. Fɔ fri frɔm sin → fri frɔm di pawa we di lɔ gɛt; 3. 3. Fɔ fri frɔm di pawa we di lɔ gɛt → fri frɔm di jɔjmɛnt we di lɔ gɛt; 4. 4. Fɔ fri frɔm di jɔjmɛnt fɔ di lɔ → fri frɔm di sting fɔ day. So, yu ɔndastand?

gud! Tide a wan sheb mi feloship wit una ɔl Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv fɔ Gɔd, ɛn di inspɛkshɔn fɔ di Oli Spirit de wit una ɔl. Amen

2021.06.05


 


If dɛn nɔ tɔk ɔda tin, dis blɔk na ɔrijinal If yu nid fɔ print bak, duya sho usay i kɔmɔt insay di fɔm fɔ link.
Dis atikul in blɔk URL:https://yesu.co/kri/2-freed-from-the-law-and-the-curse-of-the-law.html

  brek away

Kɔmɛnt

No kɔmɛnt nɔ de yet

langwej

atikul dɛn we pipul dɛn lɛk

Nɔto pɔpul yet

di gud nyuz we dɛn dɔn gi glori

Dɛdikeshɔn 1 Dɛdikeshɔn 2 Di Parebul bɔt di Tɛn Vɛjin dɛn Put pan Spiritual Armor 7 Put pan Spiritual Armor 6 Put pan Spiritual Armɔr 5 Put pan Spiritual Armɔr 4 We yu wɛr Spiritual Armor 3 Put pan Spiritual Armɔr 2 Wak insay di Spirit 2

© 2021-2023 Kɔmni, Inc.

| rɛjista | Sayn aut

ICP No.001