Pis fɔ ɔl di brɔda ɛn sista dɛn na Gɔd in famili! Amen
Lɛ wi opin wi Baybul to Lɛta Fɔ Ɛfisɔs chapta 4 vas 22 ɛn rid togɛda, . Put di ol we aw yu bin de biev trade, we de wɔs smɔl smɔl tru di ful we yu de ful yu;
Tide wi go kɔntinyu fɔ stɔdi, feloship, ɛn sheb " Fɔ Lɛf di Bigin fɔ di Tichin bɔt Krays "Nɔ. 5. 5. Tɔk ɛn pre: Diya Aba, Oli Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! Di "virtuous woman" chɔch de sɛn wokman dɛm - tru di trut wɔd we dɛn de rayt ɛn tɔk na dɛn an, we na di gospel fɔ wi sev ɛn glori. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi as tɛm de go, so dat wi spiritual layf go jɛntri mɔ ɛn mɔ ɛn wi go gro fɔ bi nyu ɛn machɔ ɛvride! Amen. Pre mek di Masta Jizɔs kɔntinyu fɔ layt wi spiritual yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si spiritual trut dɛn ɛn ɔndastand di biginin fɔ di tichin we fɔ lɛf Krays: Ɔndastand aw fɔ lɛf di ol man, put di ol man in bihayvya ɛn di tin dɛn we di bɔdi want ;
Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen
(1) Liv bay di Oli Spirit ɛn du tin bay di Oli Spirit
If wi de liv bay di Spirit, wi fɔ waka bay di Spirit bak . Rifrɛns ( Lɛta Fɔ Galeshya 5: 25 )
aks: Wetin na layf we di Oli Spirit de gi?
ansa: " Dipen pan "I min fɔ abop pan, abop pan! Wi trɔst: 1. 1. 1. Na wata ɛn di Spirit bɔn dɛn, . 2. 2. Dɛn bɔn mi frɔm di trut we de na di gud nyuz, . 3. 3. Na Gɔd bɔn am. Ɔl dis na wan Spirit, wan Masta, ɛn wan Gɔd! Na di layf we Jizɔs Krays gɛt bak frɔm di day we de mek wi gɛt layf bak → wi de liv bay di Oli Spirit, we na Jizɔs Krays in tru wɔd, ɛn Gɔd bɔn wi! Yu fɔ go insay Jizɔs Krays in Chɔch ɛn bil Krays in Bɔdi Yu fɔ gɛt rut ɛn bil insay Krays ɛn insay Gɔd in lɔv Yu fɔ no Gɔd in Pikin ɛn gro to man, we ful-ɔp wit di ayt we di ful-ɔp we Krays gɛt... We di wan ol bɔdi gɛt wanwɔd, ɛni jɔyn gɛt in yon wok, ɛn ɛni pat de ɛp dɛnsɛf akɔdin to in wok, di bɔdi de gro smɔl smɔl ɛn bil insɛf wit lɔv . Rifrɛns (Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 4: 12-16), dis klia to yu?
aks: Wetin i min fɔ waka wit di Spirit?
ansa: " Oli Spirit "Du am insay wi." fɔ ridyus In wok na fɔ waka insay di Spirit → I de sev wi bay di wok dɛn we wi dɔn du fɔ du wetin rayt, bɔt akɔdin to in sɔri-at, tru di was we di Oli Spirit de was wi fɔ mek wi gɛt nyu layf. ( Taytɔs 3: 5 ) Na ya” we dɛn bɔn bak Di baptizim na di baptizim we di Oli Spirit de baptayz. lɛta Liv bay di Oli Spirit, du tin we yu abop pan di Oli Spirit, ɛn di Oli Spirit de du di wok fɔ ridyus:
1. 1. 1. Put di nyu sɛf, smɔl smɔl fɔ ridyus → Put di nyu sɛf. Di nyu man gɛt nyu tin fɔ no ɛn i tan lɛk di Wan we mek am. Rifrɛns ( Lɛta Fɔ Kɔlɔse 3: 10 )
2. 2. Di ol man in bɔdi we de na do dɔn pwɛl, bɔt di nyu man in insay de nyu de go de go bifo tru di "Oli Spirit" → So, wi nɔ de lɔs wi at. Pan ɔl we di bɔdi we de na do de pwɛl, di bɔdi we de insay de de nyu ɛvride. Rifrɛns (Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 4: 16)
3. 3. Gɔd rɛdi wi fɔ du gud wok → Bikɔs wi na in wok, i mek wi insay Krays Jizɔs fɔ du gud wok, we Gɔd rɛdi bifo tɛm so dat wi fɔ du gud wok. (Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 2: 10), Gɔd dɔn rɛdi fɔ wi “ɛvri gud wok” na Jizɔs Krays in chɔch→ 1. 1. 1. "Fɔ yɛri di wɔd" de nyu smɔl smɔl fɔ no, drink klin spiritual milk ɛn it spiritual it, gro to machɔ man, ɛn gro to di ayt we Krays gɛt; 2" . "Du" Oli Spirit du am pan wi fɔ ridyus wok" we dɛn kɔl xingdao ” Di wɔd dɛn we di Oli Spirit de waka na wi at, di wɔd dɛn we Krays de waka na wi at, di wɔd dɛn we di Papa Gɔd de waka na wi at → dis we dɛn kɔl xingdao ! Di Oli Spirit de prich di gud nyuz to wi, di gud nyuz fɔ sev→ we dɛn kɔl xingdao ! Fɔ prich di gud nyuz we de sev pipul dɛn min fɔ du ɔlkayn gud tin if yu nɔ de prich di gud nyuz, i nɔ de du gud nɔ go mɛmba di gud tin dɛn we yu dɔn du, na fɔ dɛn bɔdi, bikɔs if yu du dɛn tin ya, yu nɔ go gɛt layf we go de sote go. Na fɔ sɔpɔt di gud nyuz, fɔ prich di gud nyuz, ɛn fɔ yuz am fɔ di gud nyuz nɔmɔ na gud wok . So, yu ɔndastand?
(2) Put di nyu pɔsin ɛn wɛr Krays
Yu fɔ gɛt nyu layf na yu maynd, ɛn wɛr di nyu pɔsin, we Gɔd mek lɛk aw Gɔd tan, tru tru rayt ɛn oli. ( Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 4: 23-24 )
So una ɔl na Gɔd in pikin dɛn bikɔs una gɛt fet pan Krays Jizɔs. As bɔku pan una we baptayz insay Krays dɔn wɛr Krays. ( Lɛta Fɔ Galeshya 3: 26-27 )
Not: Una ɔl na Gɔd in pikin dɛn tru fet pan Krays Jizɔs Una baptayz insay Krays ɛn wɛr di nyu sɛf, we na di nyu sɛf we dɛn bɔn bak → "put on" min bak fɔ wɛr, fɔ wɛr ɛn wɛr Krays in bɔdi we dɔn gɛt layf bak. Tru di rinuɛl fɔ di "Oli Spirit", di nyu man go "transfɔm yu". Nyu pɔsin we kam "Di "maynd". Chenj Wan nyu→
1. 1. 1. I bin de insay Adam". Chenj "Insay Krays, .
2. 2. Turn out tu bi sina". Chenj "Bi bi pɔsin we de du wetin rayt, ."
3. 3. I tan lɛk se insay di swɛ we di lɔ swɛ ". Chenj "In di blɛsin fɔ di gudnɛs, ."
4. 4. Fɔs insay di Ol Tɛstamɛnt " Chenj "Insay di Nyu Tɛstamɛnt, .
5. 5. I tan lɛk se na mi mama ɛn papa bɔn " Chenj "Na Gɔd bɔn am, .
6. 6. I kam fɔ no se ɔnda di dak pawa we Setan gɛt ". Chenj "Insay di Kiŋdɔm we Gɔd in layt de gi, .
7. 7. I tɔn to dɔti ɛn dɔti” Chenj "Trut de fɔ du wetin rayt ɛn fɔ oli. Amen!
"Maynd" Chenj Nyu wan, wetin Gɔd want na yu yon” At ",yu lɛta" kɔnshɛns "Na Jizɔs in blɔd". wan tɛm "Klin, yu nɔ go fil gilti igen! I tɔn aut fɔ bi". sinaman we de sin "We di riborn nyu mi de! Naw a de". man we de du wetin rayt ", di rayt ɛn oli we fɔ tru! Na rayt dat? Di nyu man gɛt sin? Nɔ sin; i nɔ go sin? I nɔ go ebul fɔ sin → Di wan dɛn we sin nɔ no Am, "Krays", ɛn dɛn nɔ ɔndastand di sev we Krays. Di wan dɛn we Gɔd bɔn fɔ Di wan dɛn we nɔ de sin → Ɛnibɔdi bɔn bak? "Udat na di wan we de sin? snek "Dɛn bɔn, we di dɛbul bɔn, na di dɛbul in pikin dɛn. Yu ɔndastand klia wan? Yu kin no di difrɛns? Rifrɛns (Jɔn In Fɔs Lɛta 3: 6-10)
(3) Put di ol man we yu bin de biev trade
We yu lan bɔt Krays, i nɔ tan lɛk dis. If yu dɔn yɛri in wɔd, gɛt in instrɔkshɔn, ɛn lan in trut, dat min se yu fɔ pul yu ol we na yu ol bɔdi, we de kɔrɔpt bikɔs ɔf di lay lay tin dɛn we i want fɔ du (Lɛta Fɔ Ɛfisɔs Chapta 4, vas 22)
aks: We wi biliv Jizɔs, yu nɔ tink se wi dɔn ɔlrɛdi put di ol man ɛn di we aw i de biev? Wetin mek i se ya (put yu ol we fɔ du tin?) Lɛta Fɔ Kɔlɔse 3:9
ansa: Yu lan bɔt Krays, yu yɛri in wɔd, yu gɛt in tichin, ɛn yu lan in trut → We yu yɛri di wɔd fɔ tru, di gud nyuz bɔt yu sev, ɛn biliv pan Krays, yu gɛt di prɔmis " Oli Spirit " na di mak fɔ "bɔn bak", di nyu man we dɛn bɔn bak, . spirit man Dat na, spiritual pipul, pipul we de na ɛvin". nɔto in yon "Di ol man na di wɔl ɛn di ol man". pɔsin we de sin "Akt→So, bikɔs una biliv Jizɔs Krays," dɔn "Put di ol man ɛn in ol bihayvya; jɔs put am ɔf →". ɛkspiriɛns "Put di ol man we yu bin de biev trade (fɔ ɛgzampul, uman we gɛt bɛlɛ, i gɛt nyu layf na in bɛlɛ - pikin? Yu tink se pikin fɔ kɔmɔt na di mama in bɛlɛ, ɛkspiriɛns separet frɔm di mama in bɛlɛ, ɛn bɔn am ɛn." grow up?), you must Dis na wetin i min fɔ put di ol man ɔf di we aw yu bin de biev trade.
aks: Us bihayvya di ol man bin gɛt trade?
ansa: Ditayl ɛksplen dɔŋ ya
1Di tin dɛn we di ol man in bɔdi want
Di wok we di bɔdi de du klia wan: mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want, fɔ wɔship aydɔl, fɔ du majik, fɔ et, fɔ fɛt, fɔ jɛlɔs, fɔ vɛks kwik, fɔ mek pipul dɛn nɔ gɛt wanwɔd, fɔ biliv lay lay tin dɛn, ɛn fɔ jɛlɔs , fɔ drɔnk, fɔ mek gladi gladi, ɛn ɔda tin dɛn. A bin dɔn tɛl una bifo ɛn a de tɛl una naw se di wan dɛn we de du dɛn kayn tin ya nɔ go gɛt Gɔd in Kiŋdɔm. ( Lɛta Fɔ Galeshya 5: 19-21 )
2 Plɛnti tin dɛn we yu bɔdi want
Una bin de waka akɔdin to di we aw dis wɔl de go, fɔ obe di prins we de gi pawa na di ɛj, di spirit we de wok naw insay di pikin dɛn we nɔ de obe. Wi ɔl bin de wit dɛn, wi bin de du wetin di bɔdi want, wi bin de fala di tin dɛn we di bɔdi ɛn di at want, ɛn bay wi yon we wi na bin pikin dɛn we vɛks, jɔs lɛk ɔlman. ( Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 2: 2-3 )
aks: Aw yu kin put di ol man pan yu past bihayvya?
ansa: Ditayl ɛksplen dɔŋ ya
1 Dɛn bin nel wi ol man pan di krɔs wit Krays ɛn kɔmɔt nia di bɔdi we de day
(Lɛk aw Pɔl bin tɔk) A rili sɔri! Udat go sev mi frɔm dis bɔdi we de day? Tɛnki Gɔd, wi kin ebul fɔ rɔnawe tru wi Masta Jizɔs Krays. Frɔm dis pɔynt, a de obe Gɔd in lɔ wit mi at, bɔt mi bɔdi de obe di lɔ fɔ sin. Rifrɛns (Lɛta Fɔ Rom 7: 24-25)
2 Fɔ pul di ol man kɔmɔt bay we yu jɔyn Krays fɔ day tru baptizim
So dɛn bɛr wi wit am bay we wi baptayz fɔ day, so dat wi go waka wit nyu layf, jɔs lɛk aw Krays bin gɛt layf bak tru di Papa in glori. Rifrɛns (Lɛta Fɔ Rom 6: 4)
3 Krays de sakɔmsayz una bay we i de pul di sin we una bɔdi gɛt
Insay am, dɛn sakɔmsayz una bak wit di sakɔmsayz we dɛn mek we dɛn nɔ gɛt an, ɛn we Krays sakɔmsayz una dɔn pul di sin we una bɔdi gɛt. Dɛn bɛr yu wit am we yu baptayz, ɛn yu bin gɛt layf bak wit am bikɔs yu gɛt fet pan Gɔd we gi am layf bak, de wok. ( Lɛta Fɔ Kɔlɔse 2: 11-12 )
Not: Fet ɛn baptizim de mek yu gɛt wanwɔd wit Krays→ 1. 1. 1. Di we aw day de mek pɔsin gɛt wanwɔd wit Krays, . 2. 2. insay Krays in day, . 3. 3. Bɛri di ol man ɛn put di ol man ɛn in bihayvya.
Una ɔl tu " . lɛta "Krays". baptayz "Go day, ɛn una gɛt wanwɔd wit am we tan lɛk day, ɛn una gɛt wanwɔd bak wit am di kayn we aw i gɛt layf bak, we dɛn sakɔmsayz una bay we dɛn sakɔmsayz una bikɔs ɔf di sinful we aw una bɔdi de sakɔmsayz→." Dis go mek dɛn du di tin we de kam biɛn dis : .
(1) . Jizɔs in . day Activate in our old man → "Di ol man in ɔda bɔdi kin pwɛl, di ɔda pat kin rɔtin, ɛn di ol man kin bad smɔl smɔl bikɔs ɔf di lay lay tin dɛn we i kin want fɔ du fɔ insɛf."
(2) . Jizɔs in . bɔn Rivɛl insay wi nyu sɛf → "So wi nɔ de lɔs at. Pan ɔl we na do wi de pwɛl, bɔt insay wi de de nyu de to de. Wetin de sho insay wi insay? Jizɔs, di Papa, de insay wi." Gɔd de na wi at → Di nyu man de na wi at tru di nyu we aw di Oli Spirit de mek i nyu milk ɛn it spiritual it ɛn gro to machɔ man de gro smɔl smɔl, ful-ɔp wit Krays in ayt, bil insɛf wit lɔv, ɛn gɛt layf we bɔku pasmak.
So, wi fɔ lɛf di biginin fɔ di tichin bɔt Krays → put di ol sɛf, put di nyu sɛf, lɛf di ol sɛf na bihayvya, bil wisɛf ɛn gro ɔp insay Krays ɛn insay di lɔv we Jizɔs Krays in chɔch gɛt . Amen!
OK! Tide wi dɔn ɛgzamin, feloship, ɛn sheb ya Lɛ wi sheb insay di nɛks isɔ: Di Bigin fɔ Lɛf Krays in Tichin, Lɛkshɔn 6
Gɔspɛl transkript sherin, we Gɔd in Spirit inspɛkt Jizɔs Krays in Wokman dɛn, Brɔda Wang*Yun, Sista Liu, Sista Zheng, Brɔda Sɛn, ɛn ɔda kɔ-wɔkman dɛn de sɔpɔt ɛn wok togɛda fɔ di gospel wok we Jizɔs Krays in Chɔch de du. Dɛn de prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays, di gud nyuz we de alaw pipul dɛn fɔ sev, gɛt glori, ɛn mek dɛn fri dɛn bɔdi! Amen, dɛn rayt dɛn nem na di buk we de gi layf! Na di Masta mɛmba am. Amen!
Hymn: Trɔs dɛn we dɛn kin put insay dɔti bɔtul dɛn
Mɔ brɔda ɛn sista dɛn de wɛlkɔm fɔ yuz dɛn brawza fɔ fɛn - Di Chɔch insay di Masta Jizɔs Krays - fɔ jɔyn wi ɛn wok togɛda fɔ prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays.
Kontakt QQ 2029296379
Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv we Gɔd gɛt, ɛn di inspɛkshɔn we di Oli Spirit de gi, de wit una ɔl ɔltɛm! Amen
2021.07.05