Pis to mi brɔda ɛn sista dɛn na Gɔd in famili! Amen
Lɛ wi opin di Baybul to Ayzaya chapta 45 vas 22 ɛn rid togɛda: Una luk to mi, ɔl di ɛnd dɛn na di wɔl, ɛn una go sev bikɔs na mi na Gɔd, ɛn nɔbɔdi nɔ de.
Tide wi de stɔdi, feloship, ɛn sheb "Salvɛshɔn ɛn Glori". Nɔ. 5. 5. Tɔk ɛn pre: Diya Aba Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tɛnki to di “virtuous woman” fɔ sɛn wokman dɛn tru dɛn Di wɔd fɔ tru we dɛn rayt na di an ɛn we dɛn tɔk → de gi wi di sɛns fɔ di sikrit bɔt Gɔd we bin ayd trade, di wɔd we Gɔd bin dɔn disayd fɔ wi fɔ sev ɛn gɛt glori bifo ɔltin we go de sote go! Na di Oli Spirit dɔn sho wi. Amen! Aks di Masta Jizɔs fɔ kɔntinyu fɔ layt wi spiritual yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go si ɛn yɛri spiritual trut → ɔndastand se Gɔd dɔn disayd fɔ wi fɔ sev ɛn gɛt glori bifo dɛn mek di wɔl! Na fɔ luk to Krays fɔ sev; ! Amen.
Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen
【1】Luk to Krays fɔ sev
Ayzaya Chapta 45 Vas 22 Una luk to mi, ɔl di ɛnd dɛn na di wɔl, ɛn una go sev bikɔs mi na Gɔd, ɛn nɔbɔdi nɔ de.
(1) Di Izrɛlayt dɛn insay di Ol Tɛstamɛnt bin de luk to di snek we dɛn mek wit brɔnz fɔ mek dɛn sev
PAPA GƆD tɛl Mozis se: “Mek snek we gɛt faya ɛn put am pan tik, ɛnibɔdi we dɛn bit go luk di snek ɛn i go gɛt layf.” layf. Nɔmba dɛn Chapta 21 Vas 8-9
aks: Wetin di “snek we dɛn mek wit brayt brayt snek” tinap fɔ?
ansa: Di snek we dɛn mek wit brɔnz de sho Krays we dɛn bin swɛ fɔ wi sin dɛn ɛn sina dɛn bin hang am na tik → Dɛn bin hang am na di tik ɛn kɛr wi sin dɛn insɛf sɛf, so dat bikɔs wi day pan sin, wi go day pan rayt layf. Na in strɛp yu bin wɛl. Rifrɛns--Pita In Fɔs Lɛta Chapta 2 Vas 24
(2) Fɔ luk to Krays fɔ sev insay di Nyu Tɛstamɛnt
Jɔn 3: 14-15 Jɔs lɛk aw Mozis es di snek ɔp na di ɛmti land usay pɔsin nɔ go ebul fɔ liv, na so i go es Mɔtalman Pikin ɔp, so dat ɛnibɔdi we biliv pan am go gɛt layf we go de sote go (ɔ translet: so dat ɛnibɔdi we biliv pan am go gɛt layf we go de sote go) → Jɔn 12 Chapta 32: If dɛn es mi ɔp frɔm di wɔl, a go drɔ ɔlman kam to mi. ” → Jɔn 8: 28 So Jizɔs se: “We una dɔn es Mɔtalman Pikin ɔp, una go no se na mi na di Krays → Na dat mek a de tɛl una se, una go day pan una sin dɛn.” If una nɔ biliv se mi na di Krays, una go day pan una sin. ” Jɔn 8: 24 .
aks: Wetin Krays min?
ansa: Krays na di Seviɔ min → Jizɔs na di Krays, di Mɛsaya, ɛn di Seviɔ fɔ wi layf! Jizɔs Krays de sev wi: 1. 1. 1. fri frɔm sin, . 2. 2. Fri frɔm di lɔ ɛn in swɛ, . 3. 3. I rɔnawe pan Setan in dak pawa na Ɛdis, . 4. 4. fri frɔm jɔjmɛnt ɛn day; 5. 5. Krays in layf bak dɔn bɔn wi bak, ɛn gi wi di pozishɔn fɔ bi Gɔd in pikin dɛn ɛn layf we go de sote go! Amen → Wi fɔ luk to Krays ɛn biliv se Jizɔs Krays na di Seviɔ ɛn di Seviɔ fɔ wi layf. Di Masta Jizɔs se to wi → Na dat mek a de tɛl una se, una go day pan una sin. If una nɔ biliv se mi na di Krays, una go day pan una sin. So, yu ɔndastand klia wan? Rifrɛns--Pita In Fɔs Lɛta Chapta 1 Vas 3-5
【2】Una gɛt wanwɔd wit Krays ɛn gɛt glori
If wi dɔn gɛt wanwɔd wit am lɛk aw i day, wi go gɛt wanwɔd bak wit am di sem we aw i gɛt layf bak;
(1) Baptayz insay Krays
aks: Aw wi go gɛt wanwɔd wit Krays we tan lɛk in day?
ansa: “Baptized into Christ” → Yu nɔ no se wi we baptayz insay Krays Jizɔs bin baptayz insay in day? Rifrɛns--Lɛta Fɔ Rom Chapta 6 Vas 3
aks: Wetin na di rizin we mek wi baptayz?
ansa: 1. 1. 1. so dat wi go waka wit nyu layf → So dɛn bɛr wi wit am bay baptizim fɔ day, so dat wi go waka wit nyu layf, jɔs lɛk aw Krays bin gɛt layf bak bay di glori we di Papa gɛt. Rifrɛns--Lɛta Fɔ Rom 6: 4;
2. 2. Dɛn nel am pan di krɔs wit Krays, so dat di bɔdi we sin go dɔnawe wit wi, so dat wi go fri frɔm sin→ If wi dɔn gɛt wanwɔd wit am we tan lɛk in day... we wi no se wi ol wisɛf dɔn krɔs wit am, so dat wi go dɔnawe wit sin in bɔdi, so dat wi nɔ go bi sin Savant igen bikɔs di wan we dɔn day dɔn fri frɔm sin. Notis: “Fɔ baptayz” min se dɛn dɔn krɔs wi wit Krays Yu ɔndastand dis klia wan? Rifrɛns--Lɛta Fɔ Rom 6: 5-7;
3. 3. Put di nyu sɛf, put Krays → Bi nyu wan na yu maynd ɛn put di nyu sɛf, we dɛn mek lɛk Gɔd in tru tru rayt ɛn oli. Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 4: 23-24 → So una ɔl na Gɔd in pikin dɛn bikɔs una gɛt fet pan Krays Jizɔs. As bɔku pan una we baptayz insay Krays dɔn wɛr Krays. Lɛta Fɔ Galeshya 3: 26-27
(2) Yuniɔn wit Krays insay di we aw pɔsin go gɛt layf bak
aks: Aw fɔ gɛt wanwɔd wit Am insay di kayn we aw pɔsin go gɛt layf bak?
ansa: " It di Masta in Ipa ” → Jizɔs se, “Fɔ tru, a de tɛl una se, if una nɔ it Mɔtalman Pikin in bɔdi ɛn drink in blɔd, una nɔ gɛt layf insay una. Ɛnibɔdi we it mi bɔdi ɛn drink mi blɔd gɛt layf we go de sote go, ɛn a go gi am layf bak di las de. Rifrɛns--Jɔn 6: 53-54→ Wetin a bin de prich to una na wetin a bin gɛt frɔm PAPA GƆD, di nɛt we dɛn bin dɔn sɛl Masta Jizɔs, i tek bred, ɛn we i dɔn tɛl una tɛnki, i brok am ɛn se, “Dis na mi bɔdi we dɛn gi fɔ yu Skrol: brok), yu fɔ du dis fɔ rɛkɔd Mɛmba mi." Afta di it, i tek di kɔp bak ɛn se, "Dis kɔp na di nyu agrimɛnt we de insay mi blɔd. Ɛnitɛm we una drink frɔm am, una du dis fɔ mɛmba mi." Ɛnitɛm we wi it dis bred ɛn drink dis kɔp , wi de sho di day we di Masta day te I kam. Rifrɛns--Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 11 vas 23-26
(3) Tek yu krɔs ɛn fala di Masta, . Prich di gud nyuz bɔt di kiŋdɔm fɔ gɛt glori
So i kɔl di krawd ɛn in disaypul dɛn to dɛn ɛn tɛl dɛn se: “If ɛnibɔdi want fɔ kam afta mi, i fɔ dinay insɛf ɛn tek in krɔs ɛn fala mi. Mak 8: 34.”
aks: Wetin na di “pɔpɔshɔn” fɔ tek in krɔs ɛn fala Jizɔs?
ansa: pas Tɔk bɔt Krays in krɔs ɛn prich di gud nyuz bɔt di Kiŋdɔm na ɛvin
1. 1. 1. "Biliv" Dɛn krɔs mi wit Krays, ɛn nɔto mi de liv igen, bɔt Krays de "layf" fɔ mi → Dɛn dɔn krɔs mi wit Krays, ɛn nɔto mi de liv igen, bɔt Krays de liv insay mi Ɛn di layf A de liv naw na di bɔdi a de liv bay fet pan Gɔd in Pikin, we lɛk mi ɛn gi insɛf fɔ mi. Rifrɛns--Lɛta Fɔ Galeshya Chapta 2 Vas 20
2. 2. "Fɛt" Di bɔdi we sin dɔn pwɛl, ɛn wi dɔn fri frɔm sin → Bikɔs wi no se dɛn nel wi ol man pan di krɔs wit am, so dat dɛn go dɔnawe wit di bɔdi we sin, so dat wi nɔ go bi slev igen fɔ sin bikɔs di wan we dɔn day dɔn fri frɔm sin. Lɛta Fɔ Rom 6: 6-7
3. 3. "Fɛt" de fri wi frɔm di lɔ ɛn in swɛ → Bɔt bikɔs wi day to di lɔ we tay wi, wi dɔn fri naw frɔm di lɔ, so dat wi go sav di Masta akɔdin to di spirit (spirit: ɔ translet as di Oli Spirit) Nyu we, nɔto akɔdin to di ol we. Lɛta Fɔ Rom 7: 6 → Krays fri wi frɔm di swɛ we di lɔ gi wi, bikɔs dɛn rayt am se: “Dɛn dɔn swɛ ɛnibɔdi we de hang pan tik "Lɛta Fɔ Galeshya 3:13
4. 4. “Fet” de put di ol man ɛn in bihayvya – rifer to Lɛta Fɔ Kɔlɔse 3:9
5. 5. "Fɛt" de rɔnawe pan dɛbul ɛn Setan → Bikɔs di pikin dɛn de sheb di sem bɔdi we gɛt bɔdi ɛn blɔd, insɛf tek di sem bɔdi ɛn blɔd so dat tru day i go pwɛl di wan we gɛt di pawa fɔ day, dat na , di dɛbul, ɛn fri di wan dɛn we dɔn fred day ɔl dɛn layf Pɔsin we na slev. Di Ibru Pipul Dɛn 2: 14-15
6. 6. “Fɛt” de rɔnawe pan di pawa we daknɛs ɛn Ɛdis gɛt → I de sev wi frɔm di pawa we daknɛs gɛt ɛn transfa wi go na di kiŋdɔm we in Pikin we i lɛk de rul Lɛta Fɔ Kɔlɔse 1: 13;
7. 7. "Fɛt" dɔn rɔnawe kɔmɔt na di wɔl → A dɔn gi dɛn yu wɔd. Ɛn di wɔl et dɛn bikɔs dɛn nɔ de na di wɔl, jɔs lɛk aw mi nɔ de na di wɔl. ...as yu sɛn mi na di wɔl, na so a dɔn sɛn dɛn na di wɔl. Rid Jɔn 17: 14,18
8. 8. " lɛta " A day wit Krays ɛn a go "biliv" fɔ gɛt layf bak, bɔn bak, sev, ɛn gɛt layf we go de sote go wit am, ɛn gɛt di kiŋdɔm na ɛvin! Amen . Luk Lɛta Fɔ Rom 6: 8 ɛn Pita In Fɔs Lɛta 1: 3-5
Dis na wetin di Masta Jizɔs bin se → I se: "Di tɛm dɔn kam, ɛn Gɔd in Kiŋdɔm dɔn nia. Una ripɛnt ɛn biliv di gud nyuz "Di gud nyuz bɔt di Kiŋdɔm na ɛvin" → Fɔ ɛnibɔdi we want fɔ sev in layf ( ɔ transleshɔn: sol pat 2) Ɛnibɔdi we lɔs in layf fɔ mi ɛn fɔ di gud nyuz go lɔs am. Wetin pɔsin go bɛnifit if i gɛt di wan ol wɔl bɔt i lɔs in yon layf? Wetin ɔda pɔsin kin gi fɔ chenj in layf? Rifrɛns--Mak Chapta 8 Vas 35-37 ɛn Chapta 1 Vas 15
Hymn: Yu na di Kiŋ fɔ Glori
OK! Dat na ɔl fɔ tide in kɔmyunikeshɔn ɛn sheb wit yu Tɛnki Papa we de na ɛvin fɔ gi wi di glori we Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv fɔ Gɔd, ɛn di inspɛkshɔn fɔ di Oli Spirit de wit una ɔl. Amen
2021.05.05