Di Progrɛs we Kristian Pilgrim De Du (Lɛkchɔ 2)


11/26/24    3   

Pis to mi brɔda ɛn sista dɛn we a lɛk na Gɔd in famili! Amen

Lɛ wi opin wi Baybul to Lɛta Fɔ Rom chapta 6 vas 10-11 ɛn rid dɛn togɛda: I day fɔ sin wan tɛm; So una fɔ tek unasɛf se una dɔn day fɔ sin, bɔt una de alayv to Gɔd insay Krays Jizɔs.

Tide a go stɔdi, feloship, ɛn sheb wit una - Di Kristian Pilgrim in Progres "Luk" sina dɛn de day, "luk" nyu wan dɛn de liv "Nɔ. 2. 2. tɔk! Pre: Diya Aba, Oli Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! Di uman we gɛt gud kwaliti [di chɔch] de sɛn wokman dɛn, we dɛn de yuz dɛn an fɔ rayt ɛn tɔk di tru wɔd, di gud nyuz bɔt yu sev, yu glori, ɛn fridɔm fɔ yu bɔdi. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Aks di Masta Jizɔs fɔ mek wi sol in yay layt ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si yu wɔd dɛn, we na spiritual trut→ Ɔndastand di Kristian in spiritual joyn: Biliv pan di ol man in day ɛn day wit Krays Biliv pan di "nyu man" ɛn liv togɛda wit Krays ! Amen.

Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen

Di Progrɛs we Kristian Pilgrim De Du (Lɛkchɔ 2)

【1】Wach di nyu wan dɛn layf

(1) If yu de liv insay Krays, dɛn nɔ go kɔndɛm yu

Naw, no kɔndɛm nɔ de fɔ di wan dɛn we de insay Krays: Naw, no kɔndɛm nɔ de fɔ di wan dɛn we de insay Krays Jizɔs. Di lɔ we di Spirit gi mi layf insay Krays Jizɔs dɔn mek a fri frɔm sin ɛn day lɔ. --Rɛfrɛns (Lɛta Fɔ Rom 8: 1-2)

(2) Ɛnibɔdi we Gɔd bɔn nɔ go ɛva sin

Ɛnibɔdi we Gɔd bɔn nɔ de sin, bikɔs Gɔd in wɔd de insay am, ɛn i nɔ go ebul fɔ sin, bikɔs na Gɔd bɔn am. Rifrɛns (Jɔn In Fɔs Lɛta 3: 9 ɛn 5: 18)

(3) Wi layf ayd wit Krays insay Gɔd

Bikɔs una dɔn day ɛn una layf ayd wit Krays insay Gɔd. We Krays we na wi layf go apia, unasɛf go apia wit am wit glori. --Rɛfrɛns (Lɛta Fɔ Kɔlɔse 3: 3-4)

(4) Si di "nyu man" we dɛn de ridyus ɛvride insay Krays

If ɛnibɔdi de insay Krays, na nyu tin we Gɔd mek, ɔltin dɔn pas; --Rɛfrɛns (Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 5: 17)
So, wi nɔ de lɔs wi at. Pan ɔl we di bɔdi we de na do de pwɛl, di bɔdi we de insay de nyu de go de go bifo. --Rɛfrɛns (Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 4: 16)
Fɔ mek di oli wan dɛn ebul fɔ du di wok we dɛn de du fɔ prich, fɔ bil Krays in bɔdi,... tru am di wan ol bɔdi jɔyn togɛda, ɛn ɔl jɔyn fit fɔ in wok, ɛn ɛni jɔyn de ɛp dɛnsɛf akɔdin to am to di wok we di wan ol bɔdi de du, so dat di bɔdi go gro wit lɔv. --Rɛfrɛns (Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 4: 12,16)

【Not】" luk "Liv nyu layf→Di layf we Gɔd bɔn de ayd wit Krays insay Gɔd→Ol tin dɔn pas, ɛn ɔltin dɔn bi nyu→". luk "Pan ɔl we di bɔdi we de na do dɔn pwɛl," luk "Bɔt insay wi at de nyu wan de go de. Wi de bil Krays in bɔdi, we di wan ol bɔdi de ol togɛda ɛn ol togɛda, wit ɔl di jɔyn dɛn we de sav wetin i want ɛn ɛp wisɛf akɔdin to di wok we ɛni pat de du, so dat di bɔdi go gro ɛn bil insɛf wit lɔv So, yu ɔndastand klia wan?

aks: Di “nyu man” we Gɔd bɔn, wi nɔ go ebul fɔ si am, tɔch am, ɔ ivin fil am. Dis we ya, aw fɔ "si" di nyu layf?
ansa: Nɔbɔdi nɔ de na wi jɛnɛreshɔn we dɔn si Jizɔs layf bak → wi de yɛri di gud nyuz ɛn biliv "Jizɔs Krays bin gɛt layf bak! Jizɔs tɛl (Tɔmas) am se: "Bikɔs yu dɔn si mi, yu dɔn biliv blɛsin." ”Rɛfrɛns (Jɔn 20: 29)→→ lɛta day wit Krays, . lɛta Fɔ liv wit Krays → wit spiritual yay” luk "de mis" Nyu pɔsin we kam "Luk pan pipul dɛm we de alayv, we gɛt spirit". spirit man "Liv, liv in Krays! Na in fet." Si wit spiritual yay , . Yuz am na do Si wit yu yay →→Yuz "" we pɔsin kin si "Fɛt we de tek di ol man te i day; yuz " Nɔ ebul fɔ si " Fet de si di nyu wan dɛn we de alayv ! I at fɔ ɔndastand ya If yu luk yusɛf wit spiritual yay, yu kin si → di nyu wan ɛn di ol wan!

[2] "Si" di day we di ol man day → Dɛn nel am pan krɔs, day ɛn bɛr am wit Krays

(1) Wach di ol man we de day

I day fɔ sin wan tɛm; So una fɔ tek unasɛf se una dɔn day fɔ sin, bɔt una de alayv to Gɔd insay Krays Jizɔs. --Lɛta Fɔ Rom 6: 10-11.

Not: " lɛta "Di ol man na di day we di pɔsin we sin → yu lisin to di sermon, ɔndastand di gospel, ɛn biliv se di ol man de day → dis kayn "no";" luk "Di day we di ol man day → Dis na "no", fɔ ɛkspiriɛns day ɛn ɛkspiriɛns "di we fɔ di Masta" → Jizɔs in day de aktiv insay mi, we de sho Jizɔs in layf. Rif to Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 4: 10-12

(2) Luk di we aw di ol man de biev ɛn day

Bikɔs wi no se dɛn nel wi ol bɔdi wit am, so dat di bɔdi we sin go dɔnawe wit wi, so dat wi nɔ go sav sin igen;
Una nɔ lay to una kɔmpin, bikɔs una dɔn pul di ol man ɛn di tin dɛn we i de du - Lɛta Fɔ Kɔlɔse 3:9
Di wan dɛn we na Krays Jizɔs in yon dɔn krɔs di bɔdi wit di tin dɛn we i lɛk ɛn di tin dɛn we i want. --Lɛta Fɔ Galeshya 5: 24.

[Not]: Dɛn bin nel di ol man pan di krɔs wit di tin dɛn we di bɔdi want → "di tin dɛn we di ol man want ɛn di tin dɛn we i want" → Di tin dɛn we di bɔdi de du klia wan, lɛk fɔ du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin, fɔ du dɔti, fɔ du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin, fɔ wɔship aydɔl, fɔ du majik, fɔ et pipul dɛn, fɔ fɛt, fɔ jɛlɔs, fɔ vɛks , grup, difrɛns, lay lay tɔk, jɛlɔs (sɔm ol skrol dɛn ad di wɔd "kil"), drɔnk, ɔrgi, ɛn ɔda tin dɛn, dɛn ɔl dɔn nel pan di krɔs. Fɔ ɛgzampul, "adultery" → If yu si uman ɛn gɛt lustful tinkin, den yu fɔ "si" am te i day, dat na, "si" se di ol man dɔn day Bikɔs dis na di bad want ɛn want we dɛn de aktiv bay di bad tin dɛn we di bɔdi want ɛn di tin dɛn we i want.
→lɛk ". paul "Di wan we se gud tin nɔ de na mi bɔdi. I nɔ to mi fɔ du gud, bɔt nɔ fɔ du am. A nɔ de du di gud we a want, bɔt a de du di bad we a nɔ want." . → Dis na wetin Pɔl bin ɛkspiriɛns → "Si" Di ol man day - ivin di tin dɛn we di bɔdi bin want, dɛn bin nel am pan krɔs.

(3) Day bay we yu de luk di lɔ

Na bikɔs ɔf di lɔ, a day fɔ di Lɔ, so dat a go liv fɔ Gɔd. --Lɛta Fɔ Galeshya 2: 19

(4) Wach di wɔl we de day

Bɔt a nɔ go ɛva bost pas nɔmɔ wi Masta Jizɔs Krays in krɔs, we dɛn nel di wɔl pan di krɔs fɔ mi, ɛn mi to di wɔl. --Lɛta Fɔ Galeshya 6: 14

[Not]: " luk "Di ol man de day," luk "Di day we sina dɛn day → dis na di "no" ɛn ɛkspiriɛns fɔ Gɔd in Wɔd → mi". lɛta "Day na fɔ yɛri ɛn si buk-baybul no; mi". luk "Day na fɔ no, fɔ ɛkspiriɛns di Masta in wɔd dɛn, ɛn fɔ praktis di Masta in we → so". paul "Say! Nɔto mi igen de liv naw, na Krays de liv fɔ mi. We nɔto mi igen de liv →【 luk 】 .
1. 1. 1. Yay" luk "Yu yon sin dɔn day, .
2. 2. " luk "-Di lɔ ɛn in swɛ dɛn dɔn day,
3. 3. " luk "-Di ol man ɛn di tin dɛn we i de du na in bɔdi, di bad tin dɛn we i want ɛn di tin dɛn we i want fɔ du, dɔn day,
4. 4. " luk "Di pawa we dak Setan gɛt dɔn day, ."
5. 5. " luk "Di wɔl dɔn krɔs ɛn day, .
6. 6. " luk "-Di ol man in sol ɛn in bɔdi dɔn day,
7. 7. " luk "Di nyu man na Krays in layf sol ɛn bɔdi. Amen! Yu ɔndastand klia wan?

Kristian dɛn de waka di spiritual joyn ɛn rɔn fɔ go na ɛvin → Carrie, we dɔn lɛf di tichin dɛn we Krays de tich, fɔgɛt in bak." Jɔs kɔl yu " luk "Si di day we di ol man day, di day we di wan dɛn we de sin de day, di day we di ol man in bad pasɔn ɛn di tin dɛn we i want fɔ du wit insɛf nɔmɔ", tray fɔ go bifo ɛn luk to Krays→ Rɔn stret to di krɔs .

Una gɛt blɛsin we yɛri ɛn ɔndastand dis wɔd ɛn waka na di spiritual rod ɛn rɔn na di rod fɔ go na ɛvin. Luk aw bɔku chɔch dɛn stil de tide". sin "If yu nɔ ebul fɔ kɔmɔt, yu fɔ de rifɔm ɛn kɔrɛkt yusɛf insay di ol man ɛvride tru di lɔ → de chenj di bɔdi, pul sin, ɛn klin sin → yu nɔ lɛf di biginin fɔ Krays in tichin, bɔt dɛn stil de rɔn insay sɛklɔ, jɔs lɛk di Izrɛlayt dɛn na di Ol Tɛstamɛnt Dɛn bin de rɔn na di wildanɛs, so dɛn nɔ bin ebul fɔ go insay di land na Kenan Yu ɔndastand se "di land na Kenan" de sho di kiŋdɔm na ɛvin.

Fɔ sheb di gospel transkript, we Gɔd in Spirit inspɛkt, Jizɔs Krays in wokman dɛm: Brɔda Wang*yun, Sista Liu, Sista Zheng, Brɔda Cen - ɛn ɔda wokman dɛm, de sɔpɔt ɛn wok togɛda fɔ di gospel wok we Jizɔs Krays in Chɔch de du. Dɛn de prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays, di gud nyuz we de alaw pipul dɛn fɔ sev, gɛt glori, ɛn mek dɛn fri dɛn bɔdi! Amen

Hymn: Ɔltin tan lɛk smok

Mɔ brɔda ɛn sista dɛn de wɛlkɔm fɔ yuz dɛn brawza fɔ fɛn - Di Chɔch insay di Masta Jizɔs Krays - fɔ jɔyn wi ɛn wok togɛda fɔ prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays.

Kontakt QQ 2029296379

OK! Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb wit una ɔl. Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv we Gɔd gɛt, ɛn di inspɛkshɔn we di Oli Spirit de gi, de wit una ɔl ɔltɛm! Amen

Di tɛm: 2021-07-22


If dɛn nɔ tɔk ɔda tin, dis blɔk na ɔrijinal. If yu nid fɔ print am bak, duya sho usay di say we yu kɔmɔt de, we tan lɛk link.
Dis atikul in blɔk wɛbsayt .: https://yesu.co/kri/christian-pilgrim-s-progress-part-2.html

  Di Progrɛs we Pilgrim De Du , di wan dɛn we gɛt layf bak

Lɛf wan kɔmɛnt .

No komment yet .

langwej

Di atikul dɛn we pipul dɛn lɛk fɔ yuz .

Nɔto pɔpul yet .

di gud nyuz we dɛn dɔn gi glori

Dɛdikeshɔn 1 Dɛdikeshɔn 2 Di Parebul bɔt di Tɛn Vɛjin dɛn Put pan Spiritual Armor 7 Put pan Spiritual Armor 6 Put pan Spiritual Armɔr 5 Put pan Spiritual Armɔr 4 We yu wɛr Spiritual Armor 3 Put pan Spiritual Armɔr 2 Wak insay di Spirit 2

 |  rɛjista  |  Sayn aut .  |  Kɔstɔma  |  Kɔnsol .

© 2021-2025 Company, Inc.

ICP no.001 na di .