Pis to mi brɔda ɛn sista dɛn we a lɛk na Gɔd in famili! Amen
Lɛ wi opin wi Baybul to Lɛta Fɔ Ɛfisɔs chapta 1 vas 13 ɛn rid togɛda: Insay am, dɛn bin sial yu wit di Oli Spirit we i prɔmis, we yu bin biliv bak pan Krays we yu yɛri di wɔd we na tru, di gud nyuz bɔt yu sev. Amen
Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb togɛda "Di Salvɛshɔn fɔ Sɔl dɛn". Nɔ. 4. 4. Tɔk ɛn pre: Diya Aba Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! Di uman we gɛt gud kwaliti [di chɔch] de sɛn wokman dɛn: tru dɛn an dɛn de rayt ɛn tɔk di wɔd we na tru, di gud nyuz bɔt wi sev, wi glori, ɛn fridɔm fɔ wi bɔdi. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Aks di Masta Jizɔs fɔ kɔntinyu fɔ layt wi sol in yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si di tru tin dɛn we gɛt fɔ du wit Gɔd biznɛs: Lɛ wi biliv di gospel-gɛt Jizɔs in Spirit! Amen.
Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen
Soul bɔdi fɔ pikin dɛn we Gɔd bɔn
1. Fɔ gɛt Jizɔs in Spirit
aks: insay Jizɔs( spirit ) →Us spirit na am?
ansa: insay Jizɔs( spirit )→Na di Spirit fɔ Papa we de na ɛvin, di Spirit fɔ Jiova, di Spirit fɔ Gɔd →Na Wan spirit ( Oli Spirit )!
Not: gɛt ( Oli Spirit ), dat na fɔ gɛt di →Jizɔs in Spirit, di Spirit fɔ Papa we de na ɛvin, di Spirit fɔ Jiova, di Spirit fɔ Gɔd! Amen. Yu ɔndastand dis?
aks: Aw fɔ gɛt di Oli Spirit we Gɔd dɔn prɔmis?
Ansa: Biliv di gud nyuz!
Mak 1: 15 [Jizɔs] bin se, “Di tɛm dɔn rich, ɛn Gɔd in Kiŋdɔm dɔn nia. Biliv di gud nyuz ! "
aks: Wetin na di gud nyuz?
ansa: lɛk di apɔsul dɛn ( paul ) Gɔspɛl to di pipul dɛn we nɔto Ju
Naw, mi brɔda dɛn, a de tɛl una di Gud Nyuz we a bin de prich to una, we unasɛf gɛt ɛn we una tinap tranga wan. go sev bay dis gud nyuz . Rifrɛns ( Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 1-2 )
aks: Yu fɔ sev bay we yu biliv pan dis gud nyuz.
ansa: Ditayl ɛksplen dɔŋ ya
[Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 3] Wetin a tɛl una bak na: Fɔs, Krays day fɔ wi sin dɛn jɔs lɛk aw di Skripchɔ dɛn se.
aks: Us prɔblɛm Krays bin sɔlv we i day fɔ wi sin dɛn?
ansa: Ditayl ɛksplen dɔŋ ya
(1) Fri wi frɔm sin
Krays fɔ wi " . kraym "Dɛn krɔs am ɛn day → Krays nɔmɔ". fɔ "We ɔlman day, ɔlman de day (luk Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 5: 14) → Di wan dɛn we dɔn day fri frɔm sin (luk Lɛta Fɔ Rom 6: 7)
Notis: Krays na wan pɔsin". fɔ "We ɔlman day, ɔlman de day → Di wan we dɔn day fri frɔm sin, ɛn ɔlman day, ( lɛta ) ɛn ɔlman fri frɔm sin. Amen
(2) Fri frɔm di lɔ ɛn di swɛ we di lɔ de swɛ
Bɔt bikɔs wi day to di lɔ we de tay wi, . Naw yu dɔn fri frɔm di lɔ , we de aks wi fɔ sav di Masta akɔdin to di nyu spirit (sol: ɔ translet as di Oli Spirit) ɛn nɔto akɔdin to di ol we aw dɛn bin de du ritual. Rifrɛns (Lɛta Fɔ Rom 7: 6) ɛn Gal
【Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 4】Dɛn bɛr am
(3) Put di ol man ɛn di we aw i de biev
Una nɔ lay to unasɛf bikɔs una dɔn pul di ol man ɛn di tin dɛn we i du.
Not: Dɛn bin nel mi pan di krɔs wit Krays, ɛn di bɔdi we sin dɔn pwɛl → Dɛn fri mi frɔm di bɔdi we day. Luk Lɛta Fɔ Rom 7: 24-25
【1 Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 4】...dɛn bin gɛt layf bak di tɔd de akɔdin to di Baybul,
(4) Krays in layf bak → de mek wi bi pɔsin we de du wetin rayt, gɛt layf bak wit am, bɔn bak, sev, adopt as pikin, gɛt di Oli Spirit we i dɔn prɔmis, ɛn gɛt layf we go de sote go! Amen.
Jizɔs bin sev fɔ wi sin dɛn; Dɛn bin gɛt layf bak fɔ mek wi jɔstify ). Rifrɛns (Lɛta Fɔ Rom 4: 25)
(5)I rɔnawe pan di dak pawa na Ɛdis
I dɔn sev wi frɔm di pawa we daknɛs gɛt ɛn translet wi to di kiŋdɔm fɔ in Pikin we i lɛk Rifrɛns (Lɛta Fɔ Kɔlɔse 1: 13)
(6) Frɔm di (snek, dragon) dɛbul Setan
A de sɛn una to dɛn, so dat dɛn yay go opin, ɛn dɛn go tɔn frɔm daknɛs to layt. Una tɔn frɔm Setan in pawa to Gɔd ; ’” Rifrɛns ( Di Apɔsul Dɛn Wok [Akt] 26: 18 )
(7) Fɔ kɔmɔt na di wɔl
A dɔn gi dɛn yu wɔd. Ɛn di wɔl et dɛn bikɔs dɛn nɔ de na di wɔl, jɔs lɛk aw mi nɔ de na di wɔl. Rifrɛns (Jɔn 17: 14)
(8) Muv wi go na di Kiŋdɔm we wi Pikin we wi lɛk ɛn rayt wi nem dɛn na di buk we de gi layf
I dɔn sev wi frɔm di pawa we daknɛs gɛt ɛn translet wi to di kiŋdɔm fɔ in Pikin we i lɛk Rifrɛns (Lɛta Fɔ Kɔlɔse 1: 13)
Not: Gɔd dɔn transfa wi to di kiŋdɔm we in Pikin we i lɛk → di nem dɛn we dɛn rayt na di buk we gɛt layf min se i dɔn transfa wi to Jizɔs in kiŋdɔm ɛn Gɔd in kiŋdɔm → we na di kiŋdɔm na ɛvin! Amen
Risiv wetin dɛn bin dɔn prɔmis【 Oli Spirit 】 na di mak
Insay am, dɛn bin sial yu wit di Oli Spirit we i prɔmis, we yu bin biliv bak pan Krays we yu yɛri di wɔd we na tru, di gud nyuz bɔt yu sev. Rifrɛns ( Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 1: 13 )
aks: Wetin na di wɔd fɔ tru? Di gud nyuz we de sev wi?
ansa: Krays day fɔ wi sin, dɛn bɛr am, ɛn rayz bak di tɔd de akɔdin to di Baybul!
1 Fri wi frɔm sin
2 Fridɔm frɔm di lɔ ɛn di swɛ we i de swɛ
3 Put di ol man ɛn di we aw i de biev
4 Krays in layf bak → de mek wi bi pɔsin we de du wetin rayt, gɛt layf bak wit am, bɔn bak, sev, adopt as pikin, gɛt di Oli Spirit we i dɔn prɔmis, ɛn gɛt layf we go de sote go! Amen
5 I rɔnawe pan di dak pawa we de na Ɛdis
6 Fri frɔm di (snek, dragon) dɛbul Setan
7 kɔmɔt na di wɔl
8 Mek wi nem dɛn go na di Kiŋdɔm we wi Pikin we wi lɛk ɛn rayt am na di buk we de gi layf! Amen
Dis na di trut wɔd, di gud nyuz fɔ sev una, we una biliv pan, we una gɛt di prɔmis pan. Oli Spirit 】Fɔ di mak! Amen.
( Not: " lɛta "Di pipul dɛm fɔ dis gospel →." Dɛn bin sial am wit di Oli Spirit we dɛn bin dɔn prɔmis am ;" Nɔ biliv am "Di pipul dɛm fɔ dis gospel →." Nɔ ebul fɔ gɛt di sil fɔ di Oli Spirit . ) So, yu ɔndastand?
Not: Risiv wetin dɛn bin prɔmis【 Oli Spirit 】fɔ mak →dat na gɛt Jizɔs in Spirit, di Papa in Spirit ! Amen.
Lɛta Fɔ Rom 8: 16 Di Oli Spirit de witnɛs wit wi spirit se wi na Gɔd in pikin dɛn, na wi tikɛt fɔ go insay di kiŋdɔm na ɛvin, ɛn na di pruf ɛn pruf fɔ sho se wi gɛt di prɔpati we wi Papa we de na ɛvin gɛt → Dis Oli Spirit na di pruf fɔ wi ɛritaj (original text is pledge) , te Gɔd in pipul dɛn (pipul: original text: inheritance) go fri, so dat dɛn go prez in glori. Rifrɛns (Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 1: 14), yu ɔndastand dis?
OK! Tide wi de chɛk, feloship, ɛn sheb aw fɔ gɛt di Oli Spirit we wi dɔn prɔmis as sil →Fɔ gɛt di Oli Spirit we dɛn prɔmis, na fɔ gɛt Jizɔs in Spirit ɛn di Spirit fɔ di Papa we de na ɛvin ! Amen
Kɔntinyu fɔ sheb di nɛks magazin: Di sev we di sol sev
1 Aw fɔ gɛt Jizɔs Blɔd ( layf, sol ) .
2 Aw fɔ gɛt Jizɔs in bɔdi
Gɔspɛl transkript sherin, we Gɔd in Spirit inspɛkt Jizɔs Krays in Wokman dɛn, Brɔda Wang*Yun, Sista Liu, Sista Zheng, Brɔda Sɛn, ɛn ɔda kɔ-wɔkman dɛn de sɔpɔt ɛn wok togɛda fɔ di gospel wok we Jizɔs Krays in Chɔch de du. Dɛn de prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays, di gud nyuz we de alaw pipul dɛn fɔ sev, gɛt glori, ɛn mek dɛn fri dɛn bɔdi! Amen
Hymn: Trɔs dɛn we dɛn kin put insay dɔti bɔtul dɛn
Welkam mɔ brɔda ɛn sista dɛn fɔ fɛn wit yu brɔwza - chɔch fɔ jizɔs Krays - . Daunlod.Kɔlekt Join wi ɛn wok togɛda fɔ prich di gud nyuz bɔt Jizɔs Krays.
Kontakt QQ 2029296379 ɔ 869026782
OK! Dis de dɔn wi ɛgzamin, feloship, ɛn sheb tide. Mek di Masta Jizɔs Krays in spɛshal gudnɛs, di lɔv we Gɔd di Papa gɛt, ɛn di inspɛkshɔn we di Oli Spirit de gi, de wit una ɔl. Amen
Di tɛm: 2021-09-08