Dɛn kɔmpia di rilayshɔn bitwin sin ɛn di lɔ to di rilayshɔn bitwin uman ɛn in man


11/01/24    3   

Pis to mi fambul we a lɛk, brɔda ɛn sista dɛn! Amen.

Lɛ wi opin wi Baybul to Lɛta Fɔ Rom chapta 7 vas 1-3 ɛn rid dɛn togɛda: Brɔda dɛn, naw a de tɛl di wan dɛn we ɔndastand di lɔ, una nɔ no se di lɔ de gayd pɔsin we i de alayv? Jɔs lɛk uman we gɛt man, di lɔ de tay am we di man de alayv, bɔt if di man day, i go fri frɔm di man in lɔ; So if i mared to ɔda man we in man stil de alayv, dɛn kin kɔl am maredman we de du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin;

Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb " Dɛn kɔmpia di rilayshɔn bitwin sin ɛn di lɔ to di rilayshɔn bitwin uman ɛn in man 》Pray: Diya Aba, Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! Wan uman we gɛt gud kwaliti【 chɔch 】Send wokman dɛm - tru di trut wɔd we dɛn rayt ɛn tɔk na dɛn an, we na di gud nyuz fɔ yu sev. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Mek di Masta Jizɔs kɔntinyu fɔ shayn wi spiritual yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si spiritual trut dɛn. We wi no se "di lɔ" de gayd pipul dɛn we wi de alayv, wi de day to di lɔ tru Krays in bɔdi, we de alaw wi fɔ go bak to di Masta Jizɔs we dɔn gɛt layf bak! If di "sinman" nɔ day to di "lɔ" - i brok di lɔ ɛn tɔn to ɔda pɔsin, dɛn kin kɔl am mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin - pɔsin we de du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin na spirit .

Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen

Dɛn kɔmpia di rilayshɔn bitwin sin ɛn di lɔ to di rilayshɔn bitwin uman ɛn in man

(1) Di lɔ de gayd pipul → we yu de alayv as "sina".

Lɛ wi stɔdi Lɛta Fɔ Rom 7: 1-3 na di Baybul ɛn rid dɛn togɛda: Brɔda dɛn, naw a de tɛl una we ɔndastand di lɔ, una nɔ no se di lɔ de gayd pɔsin we i de alayv? Jɔs lɛk uman we gɛt man, di lɔ de tay am we di man de alayv, bɔt if di man day, i go fri frɔm di man in lɔ; So if in man de alayv ɛn i mared to ɔda pɔsin, dɛn kin kɔl am mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want, if in man day, i go fri frɔm in lɔ, ɛn ivin if i mared to ɔda pɔsin, i nɔ de du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin;

[Not]: We di apɔsul "Pol" bin stɔdi di skripchɔ dɛn we de ɔp, i se: "Brɔda dɛn, a de tɛl naw to di wan dɛn we ɔndastand di lɔ → dat na, di wan dɛn we ɔndastand di "fɔs agrimɛnt", dat na di lɔ na di Ol Tɛstamɛnt, don 't yu no se di lɔ "de rul pipul" Ivin if di "sinman" de alayv Di wan dɛn we de ɔnda di lɔ na "sinman" ɛn na sin slev, bikɔs di pawa we "sin" gɛt na di lɔ - rifer to 1 Lɛta Fɔ Kɔrint 15: 56 → As lɔng as di "sinman". As lɔng as wi de liv, wi de fala di lɔ, bikɔs wi de ɔnda di lɔ. Di pawa we di lɔ gɛt dat na" kraym ".So, yu andastan?

Dɛn kɔmpia di rilayshɔn bitwin sin ɛn di lɔ to di rilayshɔn bitwin uman ɛn in man-pikchɔ2

(2) Dɛn kɔmpia di padi biznɛs bitwin sin ɛn di lɔ to di padi biznɛs we uman ɛn in man gɛt

Na ya di apɔsul "Pol" kɔmpia di "rileshɔn bitwin sin ɛn di lɔ" to di "rileshɔn bitwin uman ɛn in man" →_ Jɔs lɛk aw dɛn kɔmpia "uman" to "sinman" we gɛt "man" de kɔmpia to di lɔ.Dɛn kin kɔmpia di man bak to di lɔ. So, if in man de alayv, na ɔda pɔsin in yon (dat na, di "uman" nɔ fri yet frɔm di lɔ we se "mared" ) if i bi mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin, dɛn kin kɔl am mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin; man day, i fri frɔm in man in lɔ Ilɛksɛf i bi mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin, i nɔ de du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin.

So di rileshɔnship bitwin "sina dɛn ɛn di lɔ" na di sem → Lɛta Fɔ Rom 7: 4 Mi brɔda dɛn, unasɛf day to di "lɔ" tru di "Krays in bɔdi" Wi day to di "lɔ", Gal :19 "Paul" se → A day "to di law" bikɔs ɔf di lɔ! So dat dɛn go briŋ una to ɔda pipul dɛn, ivin to Di Wan we gɛt layf bak → [Lɔd Jizɔs Krays], so dat wi go bia "spiritual" frut to Gɔd.

Dɛn kɔmpia di rilayshɔn bitwin sin ɛn di lɔ to di rilayshɔn bitwin uman ɛn in man-pikchɔ3

(3) If uman de alayv as "sina" ɛn kam to Krays, na mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin

If una "sinman dɛm" de liv "we una nɔ day to di lɔ, una nɔ "ɛskap" frɔm di slev we di lɔ de, ɛn if una tɔn to "Krays", una go kɔl "whore" [spiritual whore]. . So, yu ɔndastand klia wan?

Bɔku pipul dɛn tan lɛk "pig" we dɛn dɔn klin ɛn go bak fɔ rɔl na di dɔti dɛn de kray "Masta, Masta" wit dɛn lip ɛn tɔn rawnd ɛn "insay dɛn at" go bak to di Ol Tɛstamɛnt lɔ; di apɔntinmɛnt we dɛn bin dɔn mek bifo tɛm Husband" date. Dat min se yu don "Tu" man → wan Ol Tɛstamɛnt man, yu na "adult → spiritual adulteress". ". Lɛta Fɔ Galeshya 4: 5 Gɔd sɛn in wangren Pikin fɔ fri di wan dɛn we bin de ɔnda di "lɔ" so dat una go kam to di Masta Jizɔs Krays; bɔt bɔku pipul dɛn "bin kam bak" ɛn want fɔ bi slev ɔnda di lɔ. Bikɔs dɛn na sina. Dɛn pipul ya na "de du mami ɛn dadi biznɛs wit ɔda pɔsin" ɛn "spiritual adultery", ɛn dɛn kɔl dɛn spiritual adulterers. So, yu ɔndastand?

Lyuk 6: 46 Di Masta Jizɔs se: "Wetin mek yu de kɔl mi, 'Masta, Masta' ɛn yu nɔ de obe mi wɔd? Yu se! Na so Lɛta Fɔ Rom 7: 6 Bɔt bikɔs wi de tay wi we dɔn day to di lɔ naw "fri" frɔm di lɔ, we de alaw wi fɔ sav di Masta "Sina dɛn we nɔ fri frɔm di lɔ nɔ go ebul fɔ sav di Masta."

Akɔdin to di nyu spirit (spirit: ɔ translet as di Oli Spirit), nɔto akɔdin to di ol we fɔ ritual. → Bɔt if na di Oli Spirit de lid yu, yu nɔ de ɔnda di lɔ. So, yu ɔndastand klia wan? Luk Lɛta Fɔ Galeshya chapta 5 vas 18

gud! Tide a wan sheb mi feloship wit una ɔl Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv fɔ Gɔd di Papa, ɛn di inspɛkshɔn fɔ di Oli Spirit de wit una ɔl ɔltɛm! Amen

2021.06, 14, ɛn 14


If dɛn nɔ tɔk ɔda tin, dis blɔk na ɔrijinal. If yu nid fɔ print am bak, duya sho usay di say we yu kɔmɔt de, we tan lɛk link.
Dis atikul in blɔk wɛbsayt .: https://yesu.co/kri/sin-and-the-law-compared-to-a-woman-and-her-husband.html

  kraym ,

Lɛf wan kɔmɛnt .

No komment yet .

langwej

Di atikul dɛn we pipul dɛn lɛk fɔ yuz .

Nɔto pɔpul yet .

gospel fɔ sev

Di Layf Bak 1 Di Bɔn fɔ Jizɔs Krays lɔv No Yu Onli Tru Gɔd Parebul bɔt di Fig Ti Biliv pan di Gɔspɛl 12 Biliv pan di Gɔspɛl 11 Biliv pan di Gɔspɛl 10 Biliv di Gɔspɛl 9 Biliv di Gɔspɛl 8

 |  rɛjista  |  Sayn aut .  |  Kɔstɔma  |  Kɔnsol .

© 2021-2025 Company, Inc.

ICP no.001 na di .