Salvation 3 Biliv ɛn baptayz wit di Oli Spirit, yu go sev


11/14/24    3   

Diya padi dɛm, pis to ɔl brɔda ɛn sista dɛm! Amen.

Lɛ wi opin di Baybul to Mak Chapta 16 Vas 16 Ɛnibɔdi we biliv ɛn baptayz, dɛn go sev am;

Tide wi go stɔdi, feloship, ɛn sheb togɛda "Dɛn dɔn sev am". Nɔ. 3. 3. Tɔk ɛn pre: Diya Aba Papa we de na ɛvin, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki fɔ se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Masta! uman we gɛt gud kwaliti dɛn [Di Chɔch] de sɛn wokman dɛn tru di wɔd fɔ tru, we dɛn rayt ɛn tɔk na dɛn an, di gud nyuz fɔ yu sev. Dɛn kin kɛr it frɔm di skay frɔm fa ɛn dɛn kin gi wi di rayt tɛm fɔ mek wi spiritual layf jɛntri! Amen. Aks di Masta Jizɔs fɔ kɔntinyu fɔ layt wi spiritual yay ɛn opin wi maynd fɔ ɔndastand di Baybul so dat wi go yɛri ɛn si spiritual trut→ Di wan dɛn we ɔndastand se dɛn biliv "di tru we ɛn di gud nyuz" ɛn baptayz wit di "Oli Spirit" go mɔs sev; Di wan we nɔ biliv, dɛn go kɔndɛm am .

Di prea, beg, beg, tɛnki, ɛn blɛsin dɛn we de ɔp! A de aks dis insay wi Masta Jizɔs Krays in nem! Amen

Salvation 3 Biliv ɛn baptayz wit di Oli Spirit, yu go sev

( 1. 1. 1. ) . Biliv ɛn baptayz wit di Oli Spirit, ɛn yu go sev

Lɛ wi stɔdi di Baybul ɛn rid Mak 16: 16 togɛda: Ɛnibɔdi we biliv ɛn baptayz, dɛn go sev am;

[Notis]: Biliv ɛn baptayz → yu go sev

aks:" Wetin "fet" min?
ansa: "Biliv" min "biliv pan di gospel, ɔndastand di tru we → biliv di tru we"! A dɔn ɔlrɛdi tɔk ɛn sheb wit una wetin di gud nyuz bi ɛn wetin na di tru we.

aks: Na ya "biliv ɛn baptayz" min wata baptizim? Ɔ na di baptizim we di Oli Spirit de gi pɔsin?
ansa: Na di baptizim fɔ di "Oli Spirit"! Amen

aks: Aw fɔ gɛt di baptizim fɔ di "Oli Spirit"? Ɔ "di Oli Spirit we dɛn prɔmis"?
ansa: 1 Ɔndastand di tru we - biliv di tru we, 2 Biliv di gud nyuz - di gud nyuz we de sev yu!
We yu yɛri di trut wɔd, di gud nyuz bɔt yu sev, ɛn yu biliv pan Krays, dɛn sial yu wit di Oli Spirit we prɔmis yu. Dis Oli Spirit na di prɔmis (original text: inheritance) fɔ wi inheritance te Gɔd in pipul dɛn (original text: inheritance) go fri fɔ prez in glori. Rifrɛns - Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 1: 13-14. So, yu ɔndastand klia wan?

Salvation 3 Biliv ɛn baptayz wit di Oli Spirit, yu go sev-pikchɔ2

( 2. 2. ) . Di Oli Spirit we wi bin dɔn prɔmis, na di Masta Jizɔs insɛf de baptayz am

Mak 1: 4 Akɔdin to dɛn wɔd ya, Jɔn kam baptayz na di wildanɛs, ɛn i bin de prich bɔt baptizim fɔ ripɛnt so dat dɛn go fɔgiv wi sin dɛn.
Matyu 3: 11 A de baptayz una wit wata fɔ mek una ripɛnt. Bɔt di wan we de kam afta mi gɛt pawa pas mi, ɛn a nɔ fit fɔ kɛr in sandal. I go baptayz yu wit → "Oli Spirit ɛn faya."
Jɔn 1: 32-34 Jɔn bin tɔk bak se: “A si di Oli Spirit de kam dɔŋ lɛk dɔv frɔm ɛvin ɛn rɛst pan am bifo, bɔt di wan we sɛn mi fɔ baptayz wit wata tɛl mi se “Ɛnibɔdi we yu si.” di Oli Spirit we de kam dɔŋ ɛn rɛst pan na di wan we de baptayz wit di Oli Spirit."

[Notis]: We wi stɔdi di skripchɔ dɛn we de ɔp, wi → baptayz wit di "Oli Spirit" we dɛn prɔmis → Jizɔs Krays insɛf baptayz wi → yu biliv di tru, ɔndastand di tru, ɛn biliv di gospel we sev yu → yu gɛt di "prɔmis Oli Spirit" "Fɔ di mak! Amen. So, yu ɔndastand klia wan?

Ɔndastand fɔ bɔn bak - di "wokman dɛm" we Gɔd sev ɛn sɛn yu kin jɔs gi yu → "wata baptizim" insay Krays - bɔt di pɔsin we gɛt am → "di Oli Spirit we dɛn prɔmis, bɔn bak, ɛn sev". na di Masta Jizɔs Krays Na in sɛf baptayz ɛn mek wi pafɛkt! Amen. So, yu ɔndastand klia wan?

OK! Tide a wan sheb mi feloship wit una ɔl Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv fɔ Gɔd, ɛn di inspɛkshɔn fɔ di Oli Spirit de wit una ɔl ɔltɛm! Amen

Salvation 3 Biliv ɛn baptayz wit di Oli Spirit, yu go sev-pikchɔ3

( 3. 3. ) . pre togɛda

Diya padi! Tɛnki fɔ Jizɔs in Spirit → Yu klik pan dis atikul fɔ rid ɛn lisin to di gospel sɛmin If yu rɛdi fɔ aksept ɛn "biliv" Jizɔs Krays as di Seviɔ ɛn In big lɔv, wi kin pre togɛda?

Diya Aba Oli Papa, wi Masta Jizɔs Krays, tɛnki se di Oli Spirit de wit wi ɔltɛm! Amen. Tank yu Papa we de na ɛvin fɔ sɛn yu wangren Pikin, Jizɔs, fɔ day na di krɔs "fɔ wi sin dɛn" → 1. 1. 1. fri wi frɔm sin, . 2. 2. Fri wi frɔm di lɔ ɛn in swɛ, . 3. 3. Fri frɔm Setan in pawa ɛn di daknɛs na Ɛdis. Amen! Ɛn dɛn bɛr am → 4. 4. Put di ol man ɛn di tin dɛn we i du, i gɛt layf bak di tɔd de → 5. 5. Jɔstifay wi! Gɛt di Oli Spirit we dɛn prɔmis as sil, bɔn bak, gɛt layf bak, sev, gɛt Gɔd in pikin, ɛn gɛt layf we go de sote go! Insay di fyuchu, wi go gɛt di prɔpati we wi Papa we de na ɛvin gɛt. Pre insay di Masta Jizɔs Krays in nem! Amen

Hymn: A biliv, a biliv

OK! Tide a wan sheb mi feloship wit una ɔl Mek di Masta Jizɔs Krays in gudnɛs, di lɔv fɔ Gɔd, ɛn di inspɛkshɔn fɔ di Oli Spirit de wit una ɔl ɔltɛm! Amen

2021.01.28


If dɛn nɔ tɔk ɔda tin, dis blɔk na ɔrijinal. If yu nid fɔ print am bak, duya sho usay di say we yu kɔmɔt de, we tan lɛk link.
Dis atikul in blɔk wɛbsayt .: https://yesu.co/kri/salvation-3-believe-and-be-baptized-by-the-holy-spirit-and-you-will-be-saved.html

  fɔ sev

Lɛf wan kɔmɛnt .

No komment yet .

langwej

Di atikul dɛn we pipul dɛn lɛk fɔ yuz .

Nɔto pɔpul yet .

gospel fɔ sev

Di Layf Bak 1 Di Bɔn fɔ Jizɔs Krays lɔv No Yu Onli Tru Gɔd Parebul bɔt di Fig Ti Biliv pan di Gɔspɛl 12 Biliv pan di Gɔspɛl 11 Biliv pan di Gɔspɛl 10 Biliv di Gɔspɛl 9 Biliv di Gɔspɛl 8

 |  rɛjista  |  Sayn aut .  |  Kɔstɔma  |  Kɔnsol .

© 2021-2025 Company, Inc.

ICP no.001 na di .