शान्तिः प्रियमित्राः भ्रातरः भगिन्यः ! आमेन् ।
अस्माकं बाइबिलम् रोमियों अध्यायः ६ श्लोकः ८, श्लोकः ४ यावत् उद्घाटयामः यदि वयं ख्रीष्टेन सह म्रियमाणाः भवेम तर्हि वयं विश्वासं कुर्मः यत् वयं तस्य सह जीविष्यामः। अतः वयं तस्य सह मृत्युं कृत्वा मृत्यवे दफनाः अभवम, येन वयं नूतनजीवने चरेम, यथा ख्रीष्टः पितुः महिमा मृतात् पुनरुत्थापितः।
अद्य वयं अध्ययनं करिष्यामः, साहचर्यं करिष्यामः, साझां करिष्यामः च "। अनुप्रस्थ "नहि। ७ वदन्तु प्रार्थनां च कुर्वन्तु: प्रियः अब्बा स्वर्गीयपिता, अस्माकं प्रभुः येशुमसीह, धन्यवादः यत् पवित्र आत्मा अस्माकं समीपे सर्वदा अस्ति! आमेन् । धन्यवादः भगवन् ! सद्गुणी महिला [मण्डली] तेषां हस्तेन श्रमिकान् प्रेषयति ये सत्यस्य वचनं लिखन्ति वदन्ति च, यत् भवतः मोक्षस्य सुसमाचारः अस्ति! अस्माकं आध्यात्मिकजीवनं समृद्धं कर्तुं दूरतः आकाशात् भोजनं परिवहनं भवति, अस्माकं कृते यथासमये आपूर्तिः भवति! आमेन् । प्रभुं येशुं प्रार्थयन्तु यत् सः अस्माकं आध्यात्मिकनेत्राणि निरन्तरं प्रकाशयतु तथा च बाइबिलस्य अवगमनाय अस्माकं मनः उद्घाटयतु येन वयं आध्यात्मिकसत्यं श्रोतुं द्रष्टुं च शक्नुमः → अस्माकं वृद्धः क्रूसे मृतः, तेन सह दफनः → 1. पापात्, 2. नियमात्, नियमस्य शापात्, 3. वृद्धात् तस्य आचरणात् च। आमेन् !
उपर्युक्ताः प्रार्थनाः, याचनाः, मध्यस्थताः, धन्यवादः, आशीर्वादः च! अहं अस्माकं प्रभुना येशुमसीहस्य नाम्ना एतत् पृच्छामि! आमेन्
( १ ) ९. अस्माकं वृद्धस्य म्रियमाणस्य किं प्रयोजनं तेन सह दफनम् ।
बाइबिलस्य अध्ययनं कुर्मः : १.
रोमियो ६:८, ४ यदि वयं ख्रीष्टेन सह मृताः तर्हि तस्य सह जीविष्यामः इति वयं विश्वसामः। अतः वयं तस्य सह मृत्युं कृत्वा मृत्यवे दफनाः अभवम, येन वयं नूतनजीवने चरेम, यथा ख्रीष्टः पितुः महिमा मृतात् पुनरुत्थापितः।
कोलस्सी २:१२ यूयं मज्जने तस्य सह दफनाः अभवथ, यस्मिन् यूयं मृतात् पुनरुत्थानस्य परमेश्वरस्य कार्ये विश्वासेन तस्य सह पुनरुत्थापिताः।
[टीका]: यदि वयं ख्रीष्टेन सह मृताः तर्हि अस्माभिः विश्वासः करणीयः यत् वयं तस्य सह जीविष्यामः
पृच्छतु: किमर्थम् ख्रीष्टेन सह मृतः;
उत्तरम्: "मसीहेन सह मृतः, तस्य मृत्युसदृशः भवितुं" → महिमा, मुकुटं, पुरस्कारं च प्राप्तुं भवति! आमेन् । यतः क्रूसे येशुमसीहस्य मृत्युः एकः मृत्युः आसीत् यः पितुः परमेश्वरस्य महिमाम् अकरोत्। एवं भवन्तः अवगच्छन्ति वा ?
यदि भवन्तः ख्रीष्टेन सह म्रियन्ते तर्हि भवन्तः विश्वासं करिष्यन्ति यत् भवन्तः तस्य सह पुनरुत्थानं करिष्यन्ति! →येशुः क्रूसे स्थापितः अस्माकं पापानाम् कृते मृतः →तस्य शरीरं भूमौ "निष्क्रान्तम्" आसीत्, " उत्तिष्ठते "मृतः → अतः "तस्य शरीरम्" स्वर्गस्य, न पृथिव्याः, न च रजः सृष्टः; किन्तु"। आदम "शरीरम्" । पतन्ति "पृथिव्यां मृताः, अतः आदमः, यः रजः सृष्टः, सः "पापस्य" कारणेन शापितः अभवत्, अन्ते च रजः प्रति प्रत्यागतवान्। सन्दर्भः - उत्पत्तिः ३:१९
( २ ) ९. अस्माकं वृद्धः मनुष्यः ख्रीष्टेन सह एकीकृतः अस्ति - क्रूसे स्थापितः, एकत्र मृतः च
→भूमौ अपि त्यक्त्वा मृत्यवे "तिष्ठत"→"स्थितस्य मृत्योः प्रयोजनम्"→" रक्त "शरीरात् बहिः प्रवहतु" इति । रक्ते जीवनम् "-लेवीय १७:१४ पश्यन्तु → यथा प्रभुः येशुः अवदत्: "यः मम कृते सुसमाचारस्य च कृते स्वप्राणान् नष्टं करोति, सः तस्य उद्धारं करिष्यति! "आमेन्। मरकुस ८:३५ पश्यन्तु।"
आदमस्य जीवनस्य कारणात्"। रक्त "आस्तरण" सर्प "अदन-उद्याने।" दूषितं करोति आम्, एषः विषाणुः - आम्"। पापम् "जीवनम् → वयं ख्रीष्टेन सह एकीकृताः क्रूसे च स्थापिताः" इति स्थातुं "मृत्युः → "येशुः रक्तं पातितवान्, अहं रक्तं पातितवान्" आदमस्य विषं दातुं" इति। रक्त "स्पष्टः प्रवाहः बहिः गच्छति→ततः"। उपधातु "पवित्रः" येशुः रक्त ",अर्थात्" उपधातु "येशुमसीहस्य जीवनम्! आमेन्। किं भवन्तः अवगच्छन्ति?
वयं आदमात् आगताः"। रक्त "मसीहेन सह" । स्पष्ट धारा "बहिः गच्छ, क्रूसस्य अधः। अतः इतः परं आदमस्य"। रक्त "न मम - अस्ति।" आदमस्य जीवनम् न मम।
अस्माकं "वृद्धस्य पापशरीरम्" ख्रीष्टेन सह चितायां दफनम् अभवत्, आदमात्"। पापस्य शरीरम् "रजः प्रति प्रत्यागच्छ। →एवं वयं वृद्धं तस्य पुरातनमार्गं च विसृजामः - सन्दर्भः कोलस्सी ३:९।"
( ३ ) ९. येशुमसीहः मृतात् पुनरुत्थापितः अस् माकं पुनर्जन्म च
→अस्मान् आह्वयतु परिवर्तय शरीरं, परिवर्तय रक्त! अर्थात् उपधातु ख्रीष्टस्य शरीरं जीवनं च।
1 पत्रुस 1:3 अस्माकं प्रभुः येशुमसीहस्य परमेश्वरः पिता च धन्यः भवतु! स्वस्य महतीं दयायाः अनुसारं सः अस्मान् येशुमसीहस्य मृतात् पुनरुत्थानस्य माध्यमेन जीवन्तं आशां कृतवान्।
टीका: येशुमसीहः" मृतात् पुनरुत्थानम् "→" इति । पुनर्जन्म "अस्माकं कृते → भगवतः "शरीरं" "रक्तं" च खादामः पिबामः → अस्माकं अन्तः अस्ति"। ख्रीष्टस्य शरीरम् "तथा" जीवनम् "-वर्तमाने" उपधातु अथवा नवपुरुषं धारयन्तु, ख्रीष्टं धारयन्तु! आमेन् । अतः, किं भवन्तः स्पष्टतया अवगच्छन्ति ? →यथा प्रभुः येशुः अवदत्- "सत्यं सत्यं अहं युष्मान् वदामि, यावत् यूयं मनुष्यपुत्रस्य मांसं न खादन्ति, मनुष्यपुत्रस्य रक्तं न पिबथ, तावत् युष्माकं जीवनं नास्ति। यः मम मांसं खादति, पिबति च मम रक्तस्य अनन्तजीवनम् अस्ति।" , अहं तं अन्तिमे दिने उत्थापयिष्यामि। सन्दर्भः - योहनः ६:५३-५४।
अतः वयं तस्य सह मज्जनेन मृत्योः दफनम् अभवमः, येन वयं नूतनजीवने चरामः, यथा ख्रीष्टः पितुः महिमा मृतात् पुनरुत्थापितः। आमेन्
सम्यक्! अद्य अहं भवद्भिः सर्वैः सह मम साहचर्यं साझां कर्तुम् इच्छामि। आमेन्
अग्रिमे समये भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः भवन्तः।
२०२१.०१.२९